Philippians 1:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်တို့သည်ခရစ်တော်ကိုယုံကြည်ခြင်းအား ဖြင့်သာမကကိုယ်တော်၏အတွက်ဆင်းရဲဒုက္ခ ခံခြင်းအားဖြင့်လည်း ကိုယ်တော်၏အမှုတော် ကိုဆောင်ရွက်ရန်အခွင့်ထူးကိုရရှိကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် အထက်ကမြင်သည်အတိုင်း၊ ယခုလည်း ကြားသည်အတိုင်း ငါခံရသော တိုက်လှန်ခြင်းကို ခံရသည်နည်းတူ၊ သင်တို့သည် ခံရကြသည်ဖြစ်၍၊ ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်ခြင်းအခွင့်မှတပါး၊ ခရစ်တော်အတွက်ကြောင့် ဆင်းရဲခံရခြင်းအခွင့်ကို ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ရကြ၏။
Burmese 1928
အ သို့ ဆို သော် ခ ရစ် တော် ကို ယုံ ကြည် ခွင့် သာ မ ဟုတ်။ ငါ၌ မြင် ရ ဖူး သည့်၊ ယ ခု လည်း ကြား ရ သည့် တိုက် လှန် ခြင်း မျိုး ကို တွေ ကြုံ လျက် ခ ရစ် တော် အ တွက် ကြောင့် ဒု က္ခ ခံ ခွင့် ကို သင် တို့ အား ပေး သ နား တော် မူ လေ ပြီ။
Burmese 2021
အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် အထက်ကမြင်သည်အတိုင်း၊ ယခုလည်း ကြားသည်အတိုင်း ငါခံရသော တိုက်လှန်ခြင်းကို ခံရသည်နည်းတူ၊ သင်တို့သည် ခံရကြသည်ဖြစ်၍၊ ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်ခြင်းအခွင့်မှတစ်ပါး၊ ခရစ်တော်အတွက်ကြောင့် ဆင်းရဲခံရခြင်းအခွင့်ကို ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ရကြ၏။
Burmese JBZV
အေၾကာင္းမူကား၊ သင္တို႔သည္ အထက္ကျမင္သည္အတိုင္း၊ ယခုလည္း ၾကားသည္အတိုင္း ငါခံရေသာ တိုက္လွန္ျခင္းကို ခံရသည္နည္းတူ၊ သင္တို႔သည္ ခံရၾကသည္ျဖစ္၍၊ ခရစ္ေတာ္ကို ယုံၾကည္ျခင္းအခြင့္မွတစ္ပါး၊ ခရစ္ေတာ္အတြက္ေၾကာင့္ ဆင္းရဲခံရျခင္းအခြင့္ကို ေက်းဇူးေတာ္အားျဖင့္ ရၾက၏။
Burmese MCLZV
သင္တို႔သည္ခရစ္ေတာ္ကိုယုံၾကည္ျခင္းအား ျဖင့္သာမကကိုယ္ေတာ္၏အတြက္ဆင္းရဲဒုကၡ ခံျခင္းအားျဖင့္လည္း ကိုယ္ေတာ္၏အမွုေတာ္ ကိုေဆာင္ရြက္ရန္အခြင့္ထူးကိုရရွိၾက၏။-
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ခရစ်တော်အတွက် ကိုယ်တော်ကိုယုံကြည်ခြင်းသာမဟုတ်ဘဲ ကိုယ်တော်အတွက် ဒုက္ခဝေဒနာခံစားခြင်းအခွင့်ကိုလည်း သင်တို့အား ပေးအပ်ထားသည်ဖြစ်၍
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ခရစ္ေတာ္အတြက္ ကိုယ္ေတာ္ကိုယုံၾကည္ျခင္းသာမဟုတ္ဘဲ ကိုယ္ေတာ္အတြက္ ဒုကၡေဝဒနာခံစားျခင္းအခြင့္ကိုလည္း သင္တို႔အား ေပးအပ္ထားသည္ျဖစ္၍