Proverbs 15:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဆူအောင်ကျွေးသော နွားတကောင်လုံးကို အချင်းချင်း အငြိုးထားသောစိတ်နှင့်စားရသည်ထက်၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာပါသော ဟင်းရွက်တနပ် စာသည်သာ၍ ကောင်း၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဆူအောင်ကျွေးသော နွားတကောင်လုံးကို အချင်းချင်း အငြိုးထားသောစိတ်နှင့်စားရသည်ထက်၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာပါသော ဟင်းရွက်တနပ် စာသည်သာ၍ ကောင်း၏။
Burmese 1928
ဆူ ဖြိုး သော နွား တစ် ကောင် ကို၊ အ ချင်း ချင်း မုန်း ထား သော စိတ် နှင့် စား ရ သည် ထက်၊ ဟင်း ရွက် တစ် နပ် စာ ကို ချစ် ခြင်း မေတ္တာ နှင့် စား ရ ခြင်း သည်၊ သာ၍ မြတ်၏။
Burmese 2021
ဆူ​အောင်​ကျွေး​သော နွား​တစ်​ကောင်​လုံး​ကို အ​ချင်း​ချင်း​အ​ငြိုး​ထား​သော​စိတ်​နှင့် စား​ရ​သည်​ထက်၊ ချစ်​ခြင်း​မေ​တ္တာ​ပါ​သော ဟင်း​ရွက်​တစ်​နပ်​စာ​သည် သာ၍​ကောင်း၏။
Burmese JBZV
ဆူ​ေအာင္​ေကၽြး​ေသာ ႏြား​တစ္​ေကာင္​လုံး​ကို အ​ခ်င္း​ခ်င္း​အ​ၿငိဳး​ထား​ေသာ​စိတ္​ႏွင့္ စား​ရ​သည္​ထက္၊ ခ်စ္​ျခင္း​ေမ​တၱာ​ပါ​ေသာ ဟင္း​ရြက္​တစ္​နပ္​စာ​သည္ သာ၍​ေကာင္း၏။
Burmese MCLZV
ဆူေအာင္ေကၽြးေသာ ႏြားတေကာင္လုံးကို အခ်င္းခ်င္း အၿငိဳးထားေသာစိတ္ႏွင့္စားရသည္ထက္၊ ခ်စ္ျခင္းေမတၱာပါေသာ ဟင္းရြက္တနပ္ စာသည္သာ၍ ေကာင္း၏။
Burmese MSBU
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ​ရှိ​ရာ​အရပ်​၌ ဟင်းသီးဟင်းရွက်​ကို​စား​ရ​ခြင်း​သည် မုန်းတီး​ခြင်း​ရှိ​ရာ​အရပ်​၌ ဆူဖြိုး​သော​နွား​ကို​စား​ရ​ခြင်း​ထက် ပို၍​ကောင်း​၏​။
Burmese MSBZ
ခ်စ္ျခင္းေမတၱာ​ရွိ​ရာ​အရပ္​၌ ဟင္းသီးဟင္း႐ြက္​ကို​စား​ရ​ျခင္း​သည္ မုန္းတီး​ျခင္း​ရွိ​ရာ​အရပ္​၌ ဆူၿဖိဳး​ေသာ​ႏြား​ကို​စား​ရ​ျခင္း​ထက္ ပို၍​ေကာင္း​၏​။