Proverbs 22:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဆောင်ရွက်စရာအမှုကိုကြိုးစား၍ ပြီးစီးစေ တတ်သောသူရှိသလော။ ထိုသူသည် သာမညလူ၏ အမှုကို မဆောင်ရွက်၊ ရှင်ဘုရင်၏ အမှုတော်ကို ဆောင် ရွက်၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဆောင်ရွက်စရာအမှုကိုကြိုးစား၍ ပြီးစီးစေ တတ်သောသူရှိသလော။ ထိုသူသည် သာမညလူ၏ အမှုကို မဆောင်ရွက်၊ ရှင်ဘုရင်၏ အမှုတော်ကို ဆောင် ရွက်၏။
Burmese 1928
အ ကြင် သူ သည်၊ အ မှု အ ရေး၌ လျင် မြန် စွာ စီ ရင် နိုင် သည် ကို တွေ့ ရှိ အံ့။ ထို သူ သည်၊ သာ မ ည လူ တို့ ရှေ့ မှာ မ ဟုတ်၊ ဘု ရင် မင်း ရှေ့ တော် တွင် ခ စား ခွင့် ရ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ဆောင်​ရွက်​စ​ရာ​အ​မှု​ကို ကြိုး​စား၍ ပြီး​စီး​စေ​တတ်​သော​သူ​ရှိ​သ​လော။ ထို​သူ​သည် သာ​မ​ည​လူ၏​အ​မှု​ကို မ​ဆောင်​ရွက်၊ ရှင်​ဘု​ရင်၏​အ​မှု​တော်​ကို ဆောင်​ရွက်ရ၏။
Burmese JBZV
ေဆာင္​ရြက္​စ​ရာ​အ​မွု​ကို ႀကိဳး​စား၍ ၿပီး​စီး​ေစ​တတ္​ေသာ​သူ​ရွိ​သ​ေလာ။ ထို​သူ​သည္ သာ​မ​ည​လူ၏​အ​မွု​ကို မ​ေဆာင္​ရြက္၊ ရွင္​ဘု​ရင္၏​အ​မွု​ေတာ္​ကို ေဆာင္​ရြက္၏။
Burmese MCLZV
ေဆာင္ရြက္စရာအမွုကိုႀကိဳးစား၍ ၿပီးစီးေစ တတ္ေသာသူရွိသေလာ။ ထိုသူသည္ သာမညလူ၏ အမွုကို မေဆာင္ရြက္၊ ရွင္ဘုရင္၏ အမွုေတာ္ကို ေဆာင္ ရြက္၏။
Burmese MSBU
မိမိ​အလုပ်​တွင် ကျွမ်းကျင်​သော​သူ​ကို သင်​မြင်​သလော​။ ထို​သူ​သည် ရှင်ဘုရင်​တို့​ရှေ့မှောက်​၌ ခစား​ရ​လိမ့်မည်​။ သာမန်​လူ​တို့​ရှေ့​၌ ခစား​ရ​လိမ့်မည်​မ​ဟုတ်​။
Burmese MSBZ
မိမိ​အလုပ္​တြင္ ကြၽမ္းက်င္​ေသာ​သူ​ကို သင္​ျမင္​သေလာ​။ ထို​သူ​သည္ ရွင္ဘုရင္​တို႔​ေရွ႕ေမွာက္​၌ ခစား​ရ​လိမ့္မည္​။ သာမန္​လူ​တို႔​ေရွ႕​၌ ခစား​ရ​လိမ့္မည္​မ​ဟုတ္​။