Proverbs 25:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်၏အိမ်နီးချင်းအိမ်၌ ကြာမြင့်စွာ မနေနှင့်။ နေလျှင် သူသည် သင့်ကိုငြီးငွေ့၍ မုန်းလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏အိမ်နီးချင်းအိမ်၌ ကြာမြင့်စွာ မနေနှင့်။ နေလျှင် သူသည် သင့်ကိုငြီးငွေ့၍ မုန်းလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အ ပေါင်း အ ဖော်၏ အိမ်၌ ခြေ ရာ မ များ စေ နှင့်။ များ လျှင်၊ ညီး ငွေ့၍ သင့် ကို မုန်း ထား လိမ့် မည်။
Burmese 2021
သင်၏ အိမ်​နီး​ချင်း​အိမ်၌ ကြာ​မြင့်​စွာ​မ​နေ​နှင့်။ နေ​လျှင် သူ​သည် သင့်​ကို​ငြီး​ငွေ့၍ မုန်း​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သင္၏ အိမ္​နီး​ခ်င္း​အိမ္၌ ၾကာ​ျမင့္​စြာ​မ​ေန​ႏွင့္။ ေန​လၽွင္ သူ​သည္ သင့္​ကို​ၿငီး​ေငြ႕၍ မုန္း​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သင္၏အိမ္နီးခ်င္းအိမ္၌ ၾကာျမင့္စြာ မေနႏွင့္။ ေနလၽွင္ သူသည္ သင့္ကိုၿငီးေငြ႕၍ မုန္းလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
သင်​၏​အိမ်နီးချင်း​အိမ်​သို့ တစ်ခါတစ်ရံ​သာ ခြေဦးလှည့်​လော့​။ သို့မဟုတ်လျှင် သူ​သည် သင့်​ကို​ငြီးငွေ့​၍ မုန်း​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​၏​အိမ္နီးခ်င္း​အိမ္​သို႔ တစ္ခါတစ္ရံ​သာ ေျခဦးလွည့္​ေလာ့​။ သို႔မဟုတ္လွ်င္ သူ​သည္ သင့္​ကို​ၿငီးေငြ႕​၍ မုန္း​လိမ့္မည္​။