Proverbs 28:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
လူအသက်ကို ညှဉ်းဆဲသောသူသည် သင်္ချိုင်း တွင်းသို့ ပြေးပါလေစေ။ အဘယ်သူမျှ မဆီးတားစေနှင့်။
Burmese 1835 Version Judson
လူအသက်ကို ညှဉ်းဆဲသောသူသည် သင်္ချိုင်း တွင်းသို့ ပြေးပါလေစေ။ အဘယ်သူမျှ မဆီးတားစေနှင့်။
Burmese 1928
လူ့ သွေး ပြစ် ဝန် ဆောင် သော သူ သည်၊ သင်္ချိုင်း တွင်း သို့ ပြေး ရ သည် ဖြစ်၍၊ မည် သူ မျှ မ တား စေ နှင့်။
Burmese 2021
လူ​အ​သက်​ကို​ညှဉ်း​ဆဲ​သော​သူ​သည် သင်္ချိုင်း​တွင်း​သို့​ပြေး​ပါ​လေ​စေ။ အ​ဘယ်​သူ​မျှ​မ​ဆီး​တား​စေ​နှင့်။
Burmese JBZV
လူ​အ​သက္​ကို​ညႇဥ္း​ဆဲ​ေသာ​သူ​သည္ သခၤ်ိဳင္း​တြင္း​သို႔​ေျပး​ပါ​ေလ​ေစ။ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ​မ​ဆီး​တား​ေစ​ႏွင့္။
Burmese MCLZV
လူအသက္ကို ညႇဥ္းဆဲေသာသူသည္ သခၤ်ိဳင္း တြင္းသို႔ ေျပးပါေလေစ။ အဘယ္သူမၽွ မဆီးတားေစႏွင့္။
Burmese MSBU
လူ့​အသက်​သတ်ခြင်း​အပြစ်ဝန်​ကို ထမ်း​သော​သူ​သည် သေတွင်း​ထဲ​ရောက်​သည့်​တိုင်အောင် ထွက်ပြေး​တိမ်းရှောင်​နေ​ရ​လိမ့်မည်​။ မည်သူ​မျှ​သူ့​ကို​မ​ထောက်မ​စေ​နှင့်​။
Burmese MSBZ
လူ႔​အသက္​သတ္ျခင္း​အျပစ္ဝန္​ကို ထမ္း​ေသာ​သူ​သည္ ေသတြင္း​ထဲ​ေရာက္​သည့္​တိုင္ေအာင္ ထြက္ေျပး​တိမ္းေရွာင္​ေန​ရ​လိမ့္မည္​။ မည္သူ​မွ်​သူ႔​ကို​မ​ေထာက္မ​ေစ​ႏွင့္​။