Proverbs 4:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်၏ခေါင်းကို တင့်တယ်သောဦးရစ်နှင့် ပတ်ရစ်၍၊ ဘုန်းကြီးသောသရဖူကို အပ်နှံလိမ့်မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သင်၏ခေါင်းကို တင့်တယ်သောဦးရစ်နှင့် ပတ်ရစ်၍၊ ဘုန်းကြီးသောသရဖူကို အပ်နှံလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဉာဏ် ပ ညာ သည် သင့် ကို တင့် တယ် သော ဦး ရစ် နှင့် ဆင် ယင်၍၊ ကျက် သ ရေ သ ရ ဖူ ဖြင့် ဖုံး လွှမ်း လိမ့် မည် ဟု မြွက် ဆို၏။
Burmese 2021
သင်၏​ခေါင်း​ကို တင့်​တယ်​သော​ဦး​ရစ်​နှင့် ပတ်​ရစ်၍၊ ဘုန်း​ကြီး​သော သ​ရ​ဖူ​ကို အပ်​နှံ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သင္၏​ေခါင္း​ကို တင့္​တယ္​ေသာ​ဦး​ရစ္​ႏွင့္ ပတ္​ရစ္၍၊ ဘုန္း​ႀကီး​ေသာ သ​ရ​ဖူ​ကို အပ္​ႏွံ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သင္၏ေခါင္းကို တင့္တယ္ေသာဦးရစ္ႏွင့္ ပတ္ရစ္၍၊ ဘုန္းႀကီးေသာသရဖူကို အပ္ႏွံလိမ့္မည္။
Burmese MSBU
၎င်း​သည် တင့်တယ်​သော​ပန်းဦးရစ်​ကို သင်​၏​ခေါင်း​ပေါ်၌​တင်ပေး​၍ ဂုဏ်ကျက်သရေ​ရှိ​သော​သရဖူ​ကို သင့်​အား အပ်နှင်း​လိမ့်မည်​။​”
Burmese MSBZ
၎​သည္ တင့္တယ္​ေသာ​ပန္းဦးရစ္​ကို သင္​၏​ေခါင္း​ေပၚ၌​တင္ေပး​၍ ဂုဏ္က်က္သေရ​ရွိ​ေသာ​သရဖူ​ကို သင့္​အား အပ္ႏွင္း​လိမ့္မည္​။​”