Psalms 102:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ရှေး​အ​ခါ​က​ကမ္ဘာ​မြေ ကြီး​ကို တည်​စေ​တော်​မူ​ပြီး​လျှင်​လက်​တော်​ဖြင့် မိုး​ကောင်း​ကင်​ကို​ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် ရှေ့ဦးစွာ၌ မြေကြီးကို တည် တော်မူပြီ။ မိုဃ်းကောင်းကင်သည်လည်း လက်တော်နှင့် ဖန်ဆင်းသောအရာဖြစ်ပါ၏။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည် ရှေး ကာ လ၌ မြေ ပ ထ ဝီ ကို တည် ထောင် တော် မူ လျက်၊ မိုး ကောင်း ကင် လည်း၊ လက် တော် နှင့် ဖန် ဆင်း တော် မူ ရာ ဖြစ် ပါ ၏။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​သည် ရှေ့​ဦး​စွာ၌ မြေ​ကြီး​ကို တည်​တော်​မူ​ပြီ။ မိုး​ကောင်း​ကင်​သည်​လည်း လက်​တော်​နှင့် ဖန်​ဆင်း​သော​အ​ရာ​ဖြစ်​ပါ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ေရွ႕​ဦး​စြာ၌ ေျမ​ႀကီး​ကို တည္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ မိုး​ေကာင္း​ကင္​သည္​လည္း လက္​ေတာ္​ႏွင့္ ဖန္​ဆင္း​ေသာ​အ​ရာ​ျဖစ္​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ေရွး​အ​ခါ​က​ကမၻာ​ေျမ ႀကီး​ကို တည္​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီး​လၽွင္​လက္​ေတာ္​ျဖင့္ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ကို​ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် ရှေးကာလ​၌ မြေကြီး​ကို​တည်​တော်မူ​၏​။ ကောင်းကင်​သည်​လည်း ကိုယ်တော်​၏​လက်​တော်​ဖြင့်​ပြုလုပ်​သော​အရာ ဖြစ်​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ ေရွးကာလ​၌ ေျမႀကီး​ကို​တည္​ေတာ္မူ​၏​။ ေကာင္းကင္​သည္​လည္း ကိုယ္ေတာ္​၏​လက္​ေတာ္​ျဖင့္​ျပဳလုပ္​ေသာ​အရာ ျဖစ္​ပါ​၏​။