Psalms 102:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ရာ​အား​လုံး​သည်​ကွယ်​ပျောက်​သွား ကြ​မည်​ဖြစ်​သော်​လည်း ကိုယ်​တော်​ရှင်​မူ​ကား​ရှိ​နေ​တော်​မူ​မည်​ဖြစ်​ပါ​၏။ ထို​အ​ရာ​အ​ပေါင်း​တို့​သည်​အ​ဝတ်​အ​ထည်​များ ကဲ့​သို့ ဟောင်း​နွမ်း​သွား​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​အ​ဝတ်​လဲ​သ​ကဲ့​သို့ လဲ​တော်​မူ​သ​ဖြင့် ထို​အ​ရာ​တို့​သည်​ပြောင်း​လဲ​ကွယ်​ပျောက် သွား​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအရာတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်သော် လည်း ကိုယ်တော်သည် အမြဲတည်တော်မူ၏။ ထိုအရာ ရှိသမျှတို့သည် အဝတ်ကဲ့သို့ ဟောင်းနွမ်းခြင်းသို့ရောက်၍၊ ကိုယ်တော်သည် ဝတ်လုံကိုလဲသကဲ့သို့ လဲတော်မူသဖြင့်၊ ပြောင်းလဲခြင်းရှိကြသော်လည်း၊
Burmese 1928
ထို အ ရာ များ သည်၊ ပျက် စီး ရ ပါ လိမ့် မည်။ ကိုယ် တော် မူ ကား၊ အ မြဲ တည် တော် မူ ပါ မည်။ ထို အ ရာ ရှိ သ မျှ သည်၊ အ ဝတ် ကဲ့ သို့ နွမ်း ရိ၍၊ အ ဝတ် ကဲ့ သို့ လဲ တော် မူ လိုက် သ ဖြင့်၊ ပြောင်း လဲ ခြင်း ခံ ရ ပါ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ထို​အ​ရာ​တို့​သည် ပျက်​စီး​ခြင်း​သို့​ရောက်​သော်​လည်း ကိုယ်​တော်​သည် အ​မြဲ​တည်​တော်​မူ၏။ ထို​အ​ရာ​ရှိ​သ​မျှ​တို့​သည် အ​ဝတ်​ကဲ့​သို့ ဟောင်း​နွမ်း​ခြင်း​သို့​ရောက်၍၊ ကိုယ်​တော်​သည် ဝတ်​လုံ​ကို​လဲ​သ​ကဲ့​သို့ လဲ​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ ပြောင်း​လဲ​ခြင်း​ရှိ​ကြ​သော်​လည်း၊
Burmese JBZV
ထို​အ​ရာ​တို႔​သည္ ပ်က္​စီး​ျခင္း​သို႔​ေရာက္​ေသာ္​လည္း ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ျမဲ​တည္​ေတာ္​မူ၏။ ထို​အ​ရာ​ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​သည္ အ​ဝတ္​ကဲ့​သို႔ ေဟာင္း​ႏြမ္း​ျခင္း​သို႔​ေရာက္၍၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ဝတ္​လုံ​ကို​လဲ​သ​ကဲ့​သို႔ လဲ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ ေျပာင္း​လဲ​ျခင္း​ရွိ​ၾက​ေသာ္​လည္း၊
Burmese MCLZV
ထို​အ​ရာ​အား​လုံး​သည္​ကြယ္​ေပ်ာက္​သြား ၾက​မည္​ျဖစ္​ေသာ္​လည္း ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​မူ​ကား​ရွိ​ေန​ေတာ္​မူ​မည္​ျဖစ္​ပါ​၏။ ထို​အ​ရာ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​အ​ဝတ္​အ​ထည္​မ်ား ကဲ့​သို႔ ေဟာင္း​ႏြမ္း​သြား​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​အ​ဝတ္​လဲ​သ​ကဲ့​သို႔ လဲ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ထို​အ​ရာ​တို႔​သည္​ေျပာင္း​လဲ​ကြယ္​ေပ်ာက္ သြား​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ထို​အရာ​တို့​သည် ပျက်စီး​သွား​သော်လည်း ကိုယ်တော်​သည် ဆက်၍​တည်​ပါ​၏​။ ထို​အရာ​ရှိသမျှ​တို့​သည် အဝတ်​ကဲ့သို့ ဟောင်းနွမ်း​ကြ​လိမ့်မည်​။ ကိုယ်တော်​သည် ထို​အရာ​တို့​ကို အဝတ်​လဲ​သကဲ့သို့ လဲ​တော်မူ​သဖြင့် ၎င်း​တို့​သည် ပြောင်းလဲ​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ထို​အရာ​တို႔​သည္ ပ်က္စီး​သြား​ေသာ္လည္း ကိုယ္ေတာ္​သည္ ဆက္၍​တည္​ပါ​၏​။ ထို​အရာ​ရွိသမွ်​တို႔​သည္ အဝတ္​ကဲ့သို႔ ေဟာင္းႏြမ္း​ၾက​လိမ့္မည္​။ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ထို​အရာ​တို႔​ကို အဝတ္​လဲ​သကဲ့သို႔ လဲ​ေတာ္မူ​သျဖင့္ ၎​တို႔​သည္ ေျပာင္းလဲ​ၾက​လိမ့္မည္​။