Psalms 104:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​မြစ်​များ​သည်​တော​တိ​ရစ္ဆာန်​တို့​အား သောက်​ရေ​ကို​ပေး​ပါ​၏။ မြည်း​ရိုင်း​တို့​ကို​လည်း​ရေ​ငတ်​ပြေ​စေ ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြေတိရစ္ဆာန် အပေါင်းတို့အား သောက်ရသော အခွင့်ကို ပေး၏။ မြည်းရိုင်းတို့သည် အငတ်ပြေရကြ၏။
Burmese 1928
တော တိ ရ စ္ဆာန် အ ပေါင်း တို့ သောက် ခွင့်၊ မြည်း ရိုင်း များ အ ငတ် ပြေ ခွင့် ရ လျက်၊ လေ သ တ္တ ဝါ တို့ သည် အ နီး တွင် နေ ရာ ကျ ၍၊
Burmese 2021
မြေ​တိ​ရ​စ္ဆာန်​အ​ပေါင်း​တို့​အား သောက်​ရ​သော​အ​ခွင့်​ကို ပေး၏။ မြည်း​ရိုင်း​တို့​သည် အ​ငတ်​ပြေ​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေျမ​တိ​ရ​စၧာန္​အ​ေပါင္း​တို႔​အား ေသာက္​ရ​ေသာ​အ​ခြင့္​ကို ေပး၏။ ျမည္း​ရိုင္း​တို႔​သည္ အ​ငတ္​ေျပ​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​ျမစ္​မ်ား​သည္​ေတာ​တိ​ရစၧာန္​တို႔​အား ေသာက္​ေရ​ကို​ေပး​ပါ​၏။ ျမည္း​ရိုင္း​တို႔​ကို​လည္း​ေရ​ငတ္​ေျပ​ေစ ပါ​၏။
Burmese MSBU
ထို​စမ်းရေ​တို့​သည် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်​အပေါင်း​တို့​အား သောက်စရာ​ရေ​ကို​ပေး​၍ မြည်းရိုင်း​တို့​ကို ရေငတ်​ပြေ​စေ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​စမ္းေရ​တို႔​သည္ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္​အေပါင္း​တို႔​အား ေသာက္စရာ​ေရ​ကို​ေပး​၍ ျမည္း႐ိုင္း​တို႔​ကို ေရငတ္​ေျပ​ေစ​၏​။