Psalms 104:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​နီး​အ​နား​ရှိ​သစ်​ပင်​များ​ပေါ်​တွင်​ငှက် တို့​သည် အ​သိုက်​လုပ်​လျက်​သာ​ယာ​စွာ​အော်​မြည် ကြ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုရေအနားမှာ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်တို့သည် နေရာကျ၍၊ သစ်ပင်အခက်အလက်တို့တွင် ကြွေးကြော် ကြ၏။
Burmese 1928
သစ် ခက် သစ် လက် များ တွင် ကြွေး ကြော် ကြ ၏။
Burmese 2021
ထို​ရေ​အ​နား​မှာ မိုး​ကောင်း​ကင်​ငှက်​တို့​သည် နေ​ရာ​ကျ၍၊ သစ်​ပင်​အ​ခက်​အ​လက်​တို့​တွင် ကြွေး​ကြော်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​ေရ​အ​နား​မွာ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​တို႔​သည္ ေန​ရာ​က်၍၊ သစ္​ပင္​အ​ခက္​အ​လက္​တို႔​တြင္ ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
အ​နီး​အ​နား​ရွိ​သစ္​ပင္​မ်ား​ေပၚ​တြင္​ငွက္ တို႔​သည္ အ​သိုက္​လုပ္​လ်က္​သာ​ယာ​စြာ​ေအာ္​ျမည္ ၾက​ပါ​၏။
Burmese MSBU
မိုးကောင်းကင်​ငှက်​တို့​သည် ၎င်း​တို့​အနီး​တွင် နေ​ကြ​ပြီး သစ်ကိုင်း​များ​ကြား​တွင် တွန်ကျူး​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
မိုးေကာင္းကင္​ငွက္​တို႔​သည္ ၎​တို႔​အနီး​တြင္ ေန​ၾက​ၿပီး သစ္ကိုင္း​မ်ား​ၾကား​တြင္ တြန္က်ဴး​ၾက​၏​။