Psalms 104:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိုး​မျက်​နှာ​ကျက်​ရှိ​ရေ​ပြင်​အ​ထက်​တွင်​အိမ်​တော်​ကို တည်​တော်​မူ​ပါ​၏။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​မိုး​တိမ်​တို့​ကို​ရ​ထား​သ​ဖွယ်၊ လေ​ကို​အ​တောင်​များ​သ​ဖွယ်​စီး​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
နေတော်မူရာအထက်ခန်း၊ အမြစ်ကိုရေ၌ တည် တော်မူထသော၊ မိုဃ်းတိမ်ရထားကို စီး၍၊ လေအတောင် တို့ဖြင့် ကြွသွားတော်မူထသော၊
Burmese 1928
အ ထက် ကြက် သ ရေ ခန်း ယက် မ များ ကို ရေ ပြင် ပေါ် တွင် တည်၍၊ တိမ် တိုက် ရ ထား ကို စီး လျက်၊ လေ ပြင်း အ တောင် များ ပေါ် တွင်၊ စ ကြာ ဖြန့် တော် မူ ပါ ၏။
Burmese 2021
နေ​တော်​မူ​ရာ​အ​ထက်​ခန်း၊ အ​မြစ်​ကို​ရေ၌ တည်​တော်​မူ​ထ​သော၊ မိုး​တိမ်​ရ​ထား​ကို​စီး၍၊ လေ​အ​တောင်​တို့​ဖြင့် ကြွ​သွား​တော်​မူ​ထ​သော၊
Burmese JBZV
ေန​ေတာ္​မူ​ရာ​အ​ထက္​ခန္း၊ အ​ျမစ္​ကို​ေရ၌ တည္​ေတာ္​မူ​ထ​ေသာ၊ မိုး​တိမ္​ရ​ထား​ကို​စီး၍၊ ေလ​အ​ေတာင္​တို႔​ျဖင့္ ႂကြ​သြား​ေတာ္​မူ​ထ​ေသာ၊
Burmese MCLZV
မိုး​မ်က္​ႏွာ​က်က္​ရွိ​ေရ​ျပင္​အ​ထက္​တြင္​အိမ္​ေတာ္​ကို တည္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​မိုး​တိမ္​တို႔​ကို​ရ​ထား​သ​ဖြယ္၊ ေလ​ကို​အ​ေတာင္​မ်ား​သ​ဖြယ္​စီး​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် မိမိ​အထက်ခန်း​တို့​၏​ရက်မ​များ​ကို ရေ​ပေါ်တွင်​တည်​ထား​ပြီး တိမ်တိုက်​များ​ကို မြင်းရထား​အဖြစ်​စီး​လျက် လေ​၏​တောင်ပံ​များ​ဖြင့် သွားလာ​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ မိမိ​အထက္ခန္း​တို႔​၏​ရက္မ​မ်ား​ကို ေရ​ေပၚတြင္​တည္​ထား​ၿပီး တိမ္တိုက္​မ်ား​ကို ျမင္းရထား​အျဖစ္​စီး​လ်က္ ေလ​၏​ေတာင္ပံ​မ်ား​ျဖင့္ သြားလာ​ေတာ္မူ​၏​။