Psalms 104:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်ရှင်သည်ကမ္ဘာမြေကြီးကိုကြည့် တော်မူ သောအခါကမ္ဘာမြေကြီးသည်တုန်လှုပ်ရ၏။ တောင်တို့ကိုတို့ထိတော်မူသောအခါတောင် များမှ မီးခိုးထွက်ရ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြေကြီးကို ကြည့်ရှုတော်မူ၍ သူသည် တုန်လှုပ် တတ်၏။ တောင်တို့ကို တို့တော်မူ၍၊ သူတို့သည် မီးခိုး ထွက်တတ်ကြပါ၏။
Burmese 1928
မြေ ပ ထ ဝီ ကို ကြည့် ရှု တော် မူ သော်၊ တုန် လှုပ် ရ၏။ တောင် များ ကို တို့ တော် မူ သော်၊ မီး ခိုး ထွက် ရ ၏။
Burmese 2021
မြေကြီးကို ကြည့်ရှုတော်မူ၍ သူသည် တုန်လှုပ်တတ်၏။ တောင်တို့ကိုတို့တော်မူ၍၊ သူတို့သည် မီးခိုးထွက်တတ်ကြပါ၏။
Burmese JBZV
ေျမႀကီးကို ၾကည့္ရွုေတာ္မူ၍ သူသည္ တုန္လွုပ္တတ္၏။ ေတာင္တို႔ကိုတို႔ေတာ္မူ၍၊ သူတို႔သည္ မီးခိုးထြက္တတ္ၾကပါ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္ရွင္သည္ကမၻာေျမႀကီးကိုၾကည့္ ေတာ္မူ ေသာအခါကမၻာေျမႀကီးသည္တုန္လွုပ္ရ၏။ ေတာင္တို႔ကိုတို႔ထိေတာ္မူေသာအခါေတာင္ မ်ားမွ မီးခိုးထြက္ရ၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် ကမ္ဘာမြေကြီးကို စေ့စေ့ကြည့်တော်မူသောအခါ ၎င်းသည် တုန်လှုပ်၏။ တောင်များကိုတို့ထိတော်မူသောအခါ ၎င်းတို့မှ မီးခိုးထွက်ကြ၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ ကမာၻေျမႀကီးကို ေစ့ေစ့ၾကည့္ေတာ္မူေသာအခါ ၎သည္ တုန္လႈပ္၏။ ေတာင္မ်ားကိုတို႔ထိေတာ္မူေသာအခါ ၎တို႔မွ မီးခိုးထြက္ၾက၏။