Psalms 104:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​ကို အ​ဘယ်​အ​ခါ​၌​မျှ​မ​လှုပ်​ရှား​နိုင်​စိမ့် သော​ငှာ အုတ်​မြစ်​ချ​၍​တည်​တော်​မူ​ပါ​ပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
မြေကြီးအမြစ်ကို ကာလအစဉ်အမြဲ မရွေ့မလှုပ် စေခြင်းငှါ၊ တည်တော်မူသော ဘုရားပေတည်း။
Burmese 1928
မြေ ပ ထ ဝီ ကို၊ မည် သည့် မျှ ကာ လ မျှ မ လှုပ် ရှား နိုင် သော အ မြစ် ပေါ် တွင်၊ တည် တော် မူ ပါ ၏။
Burmese 2021
မြေ​ကြီး​အ​မြစ်​ကို ကာ​လ​အ​စဉ်​အ​မြဲ မ​ရွေ့​မ​လှုပ်​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ တည်​တော်​မူ​သော​ဘု​ရား​ပေ​တည်း။
Burmese JBZV
ေျမ​ႀကီး​အ​ျမစ္​ကို ကာ​လ​အ​စဥ္​အ​ျမဲ မ​ေရြ႕​မ​လွုပ္​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ တည္​ေတာ္​မူ​ေသာ​ဘု​ရား​ေပ​တည္း။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​ကို အ​ဘယ္​အ​ခါ​၌​မၽွ​မ​လွုပ္​ရွား​နိုင္​စိမ့္ ေသာ​ငွာ အုတ္​ျမစ္​ခ်​၍​တည္​ေတာ္​မူ​ပါ​ၿပီ။
Burmese MSBU
မြေကြီး​ကို ၎င်း​၏​အုတ်မြစ်​များ​ပေါ်တွင် တည်​ထား​တော်မူ​၍ ၎င်း​သည် မည်သည့်​အခါ​မျှ တုန်လှုပ်​လိမ့်မည်​မ​ဟုတ်​။
Burmese MSBZ
ေျမႀကီး​ကို ၎​၏​အုတ္ျမစ္​မ်ား​ေပၚတြင္ တည္​ထား​ေတာ္မူ​၍ ၎​သည္ မည္သည့္​အခါ​မွ် တုန္လႈပ္​လိမ့္မည္​မ​ဟုတ္​။