Psalms 106:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​သိ​နာ​တောင်​အ​နီး​တွင် ရွှေ​ဖြင့်​နွား​သ​ငယ်​ရုပ်​ကို​သွန်း​လုပ်​ကြ​ပြီး နောက် ရှိ​ခိုး​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် ဟောရပ်တောင်နားမှာ နွားသငယ် ကို လုပ်၍၊ အရည်သွန်းသော ရုပ်တုကို ပြပ်ဝပ်ကိုးကွယ် ကြ၏။
Burmese 1928
သူ တို့ သည် ဟော ရပ် တောင် အ နီး၊ နွား ရုပ် ကို လုပ်၍၊ ဆင်း တု ကို ရှိ ခိုး လျက်၊
Burmese 2021
သူ​တို့​သည် ဟော​ရပ်​တောင်​နား​မှာ နွား​သ​ငယ်​ကို လုပ်၍၊ အ​ရည်​သွန်း​သော​ရုပ်​တု​ကို ပျပ်​ဝပ်​ကိုး​ကွယ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​သည္ ေဟာ​ရပ္​ေတာင္​နား​မွာ ႏြား​သ​ငယ္​ကို လုပ္၍၊ အ​ရည္​သြန္း​ေသာ​႐ုပ္​တု​ကို ပ်ပ္​ဝပ္​ကိုး​ကြယ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​သိ​နာ​ေတာင္​အ​နီး​တြင္ ေရႊ​ျဖင့္​ႏြား​သ​ငယ္​႐ုပ္​ကို​သြန္း​လုပ္​ၾက​ၿပီး ေနာက္ ရွိ​ခိုး​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ဟောရပ်​တောင်​နား​တွင် နွားသငယ်ရုပ်​ကို သွန်းလုပ်​၍ ထို​သွန်းလုပ်​သော​ရုပ်တု​ကို ရှိခိုးကိုးကွယ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ေဟာရပ္​ေတာင္​နား​တြင္ ႏြားသငယ္႐ုပ္​ကို သြန္းလုပ္​၍ ထို​သြန္းလုပ္​ေသာ​႐ုပ္တု​ကို ရွိခိုးကိုးကြယ္​ၾက​၏​။