Psalms 107:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ချို့​သော​သူ​တို့​သည်​မှောင်​မိုက်​အ​တိ​ဖုံး​လွှမ်း​ရာ အ​ရပ်​၌​နေ​ထိုင်​ရ​လျက်​သံ​ကြိုး​ဖြင့် ချည်​နှောင်​ခြင်း​ခံ​ရ​လျက်​ဒုက္ခ​ခံ​ရ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အမိန့်တော်ကို ငြင်းဆန်၍၊ အမြင့်ဆုံးသော ဘုရား၏ အကြံတော်ကို မထီမဲ့မြင် ပြုသောကြောင့်၊
Burmese 1928
ဘု ရား သ ခင့် အ မိန့် တော် များ ကို ဖီ ဆန် ၍၊ မြင့် မြတ် သော ဘု ရား၏ အ ကြံ တော် ကို မ ထီ မဲ့ မြင် ပြု သော ကြောင့်၊ မှောင် မိုက် ရာ သေ မင်း အ ရပ် ၌ ထိုင် လျက်၊ ဒု က္ခ နှင့် လည်း ကောင်း၊ သံ ကြိုး နှင့် လည်း ကောင်း၊ ချည် နှောင် ခြင်း ခံ လျက်၊
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်၏​အ​မိန့်​တော်​ကို ငြင်း​ဆန်၍၊ အ​မြင့်​ဆုံး​သော​ဘု​ရား၏ အ​ကြံ​တော်​ကို မ​ထီ​မဲ့​မြင် ပြု​သော​ကြောင့်၊ မှောင်​မိုက်၊ သေ​မင်း​အ​ရိပ်၌​ထိုင်​လျက်၊ ဒု​က္ခ​နှင့်​လည်း​ကောင်း၊ သံ​ကြိုး​နှင့်​လည်း​ကောင်း ချည်​နှောင်​လျက် နေ​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ ဘု​ရား​သ​ခင္၏​အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို ျငင္း​ဆန္၍၊ အ​ျမင့္​ဆုံး​ေသာ​ဘု​ရား၏ အ​ႀကံ​ေတာ္​ကို မ​ထီ​မဲ့​ျမင္ ျပဳ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ေမွာင္​မိုက္၊ ေသ​မင္း​အ​ရိပ္၌​ထိုင္​လ်က္၊ ဒု​ကၡ​ႏွင့္​လည္း​ေကာင္း၊ သံ​ႀကိဳး​ႏွင့္​လည္း​ေကာင္း ခ်ည္​ေႏွာင္​လ်က္ ေန​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
အ​ခ်ိဳ႕​ေသာ​သူ​တို႔​သည္​ေမွာင္​မိုက္​အ​တိ​ဖုံး​လႊမ္း​ရာ အ​ရပ္​၌​ေန​ထိုင္​ရ​လ်က္​သံ​ႀကိဳး​ျဖင့္ ခ်ည္​ေႏွာင္​ျခင္း​ခံ​ရ​လ်က္​ဒုကၡ​ခံ​ရ​ၾက​၏။
Burmese MSBU
အချို့​တို့​သည် မှောင်မိုက်​နှင့်​သေ​ခြင်း​၏​အရိပ်​ထဲ၌ ထိုင်​နေ​ရ​သော​သူ​များ​၊ ဖိစီးနှိပ်စက်မှု​နှင့်​သံကြိုး​၏​ချည်နှောင်​ခြင်း​ကို ခံရ​သော​သူ​များ ဖြစ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
အခ်ိဳ႕​တို႔​သည္ ေမွာင္မိုက္​ႏွင့္​ေသ​ျခင္း​၏​အရိပ္​ထဲ၌ ထိုင္​ေန​ရ​ေသာ​သူ​မ်ား​၊ ဖိစီးႏွိပ္စက္မႈ​ႏွင့္​သံႀကိဳး​၏​ခ်ည္ေႏွာင္​ျခင္း​ကို ခံရ​ေသာ​သူ​မ်ား ျဖစ္​ၾက​၏​။