Psalms 107:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​လေ​မုန်​တိုင်း​ကို​ရပ်​စဲ​စေ​တော် မူ​သ​ဖြင့် လှိုင်း​တံ​ပိုး​တို့​သည်​ငြိမ်သက်​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
လေပြင်းကို ပျောက်စေတော်မူ၍၊ လှိုင်းတံပိုး များလည်း ငြိမ်ဝပ်ကြ၏။
Burmese 1928
ဆင်း ရဲ ဒု က္ခ ထဲ က ထုတ် ဆောင် လျက်၊ လှိုင်း တံ ပိုး ငြိမ်း ရ အောင် လေ ပြင်း ကို ရပ် စဲ စေ တော် မူ ပြီး လျှင်၊ ထို သို့ ငြိမ်း ခွင့် ကြောင့် ရွှင် လန်း သူ တို့ ကို၊
Burmese 2021
လေ​ပြင်း​ကို​ပျောက်​စေ​တော်​မူ၍၊ လှိုင်း​တံ​ပိုး​များ​လည်း ငြိမ်​ဝပ်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေလ​ျပင္း​ကို​ေပ်ာက္​ေစ​ေတာ္​မူ၍၊ လွိုင္း​တံ​ပိုး​မ်ား​လည္း ၿငိမ္​ဝပ္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ေလ​မုန္​တိုင္း​ကို​ရပ္​စဲ​ေစ​ေတာ္ မူ​သ​ျဖင့္ လွိုင္း​တံ​ပိုး​တို႔​သည္​ၿငိမ္သက္​ေလ​၏။
Burmese MSBU
မုန်တိုင်း​ကို အရှိန်ပြယ်​ရပ်စဲ​စေ​တော်မူ​သဖြင့် လှိုင်းတံပိုး​များ​သည် ငြိမ်​သွား​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
မုန္တိုင္း​ကို အရွိန္ျပယ္​ရပ္စဲ​ေစ​ေတာ္မူ​သျဖင့္ လႈိင္းတံပိုး​မ်ား​သည္ ၿငိမ္​သြား​ၾက​၏​။