Psalms 11:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​သူ​ယုတ်​မာ​တို့​အ​ပေါ်​သို့ မီး​ကျီး​ခဲ​များ​ကို​လည်း​ကောင်း၊ပူ​လောင်​လှ​သည့် မီး​လျှံ​ကို​လည်း​ကောင်း​ကျ​စေ​တော်​မူ​၏။ သူ​တို့​အား​ပူ​လောင်​လှ​သော​လေ​ပူ​ဖြင့် အ​ပြစ်​ဒဏ်​ခတ်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မတရားသောသူတို့အပေါ်မှာ တောက်သော မီးခဲ၊ ကန့်နှင့်ရောသောမီးလျှံ၊ ပူလောင်သော မုန်တိုင်းကို သက်ရောက်စေ၍၊ သူတို့သောက်စရာဘို့ စီရင်တော် မူမည်။
Burmese 1928
လူ ဆိုး တို့ အ ပေါ် သို့ ကျော့ ကွင်း များ ကို ကျ ရောက် စေ တော် မူ မည်။ မီး၊ ကန့် နှင့် လေ ပူ သည်၊ သူ တို့ သုံး သောက် ရန် ဝေ ပုံ ဖြစ် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
မ​တ​ရား​သော​သူ​တို့​အ​ပေါ်​မှာ တောက်​သော​မီး​ခဲ၊ ကန့်​နှင့်​ရော​သော​မီး​လျှံ၊ ပူ​လောင်​သော မုန်​တိုင်း​ကို​သက်​ရောက်​စေ၍၊ သူ​တို့​သောက်​စ​ရာ​ဖို့ စီ​ရင်​တော်​မူ​မည်။
Burmese JBZV
မ​တ​ရား​ေသာ​သူ​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ ေတာက္​ေသာ​မီး​ခဲ၊ ကန္႔​ႏွင့္​ေရာ​ေသာ​မီး​လၽွံ၊ ပူ​ေလာင္​ေသာ မုန္​တိုင္း​ကို​သက္​ေရာက္​ေစ၍၊ သူ​တို႔​ေသာက္​စ​ရာ​ဖို႔ စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​မည္။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သူ​ယုတ္​မာ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔ မီး​က်ီး​ခဲ​မ်ား​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ပူ​ေလာင္​လွ​သည့္ မီး​လၽွံ​ကို​လည္း​ေကာင္း​က်​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။ သူ​တို႔​အား​ပူ​ေလာင္​လွ​ေသာ​ေလ​ပူ​ျဖင့္ အ​ျပစ္​ဒဏ္​ခတ္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် မီးခဲ​တို့​ကို ဆိုးယုတ်​သော​သူ​တို့​အပေါ် ရွာကျ​စေ​တော်မူ​လိမ့်မည်​။ မီး​၊ ကန့်​နှင့် ပူလောင်​သော​လေ​သည် သူ​တို့​ခွက်ဖလား​အတွက် ဝေစု​ဖြစ်​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ မီးခဲ​တို႔​ကို ဆိုးယုတ္​ေသာ​သူ​တို႔​အေပၚ ႐ြာက်​ေစ​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္​။ မီး​၊ ကန႔္​ႏွင့္ ပူေလာင္​ေသာ​ေလ​သည္ သူ​တို႔​ခြက္ဖလား​အတြက္ ေဝစု​ျဖစ္​လိမ့္မည္​။