Psalms 110:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မင်း​ကြီး​သည်​လမ်း​အ​နီး​ရှိ​စမ်း​ချောင်း​မှ ရေ​ကို​သောက်​လျက်​အား​အင်​ပြည့်​တင်း​လာ​ကာ အောင်​ပွဲ​ကို​ခံ​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
လမ်းနားမှာ စီးသောရေကိုသောက်၍၊ ခေါင်း တော်ကို ချီးမြှင့်တော်မူမည်။
Burmese 1928
ခ ရီး တော် အ ကြား၊ ချောင်း ရေ ကို သောက် ၍၊ မော် မောက် ခွင့် ရ တော် မူ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
လမ်း​နား​မှာ​စီး​သော​ရေ​ကို​သောက်၍၊ ခေါင်း​တော်​ကို ချီး​မြှင့်​တော်​မူ​မည်။
Burmese JBZV
လမ္း​နား​မွာ​စီး​ေသာ​ေရ​ကို​ေသာက္၍၊ ေခါင္း​ေတာ္​ကို ခ်ီး​ျမႇင့္​ေတာ္​မူ​မည္။
Burmese MCLZV
မင္း​ႀကီး​သည္​လမ္း​အ​နီး​ရွိ​စမ္း​ေခ်ာင္း​မွ ေရ​ကို​ေသာက္​လ်က္​အား​အင္​ျပည့္​တင္း​လာ​ကာ ေအာင္​ပြဲ​ကို​ခံ​ေတာ္​မူ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
လမ်း​အနား​ရှိ စမ်းချောင်း​မှ​ရေ​ကို သောက်​တော်မူ​လိမ့်မည်​။ ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်​သည် ဦးခေါင်း​တော်​ကို ချီးမြှောက်​တော်မူ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
လမ္း​အနား​ရွိ စမ္းေခ်ာင္း​မွ​ေရ​ကို ေသာက္​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္​။ ထို႔ေၾကာင့္ ကိုယ္ေတာ္​သည္ ဦးေခါင္း​ေတာ္​ကို ခ်ီးေျမႇာက္​ေတာ္မူ​လိမ့္မည္​။