Psalms 119:106 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖြောင့်​မှန်​စွာ​စီ​ရင်​ဆုံး​ဖြတ်​တော်​မူ​ခက်​တို့​ကို လိုက်​နာ​ပါ​မည်​ဟု​ကွန်​တော်​မျိုး ကိန်​ဆို​ခဲ့​သည့်​အ​တိုင်း​ပြု​ပါ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ဖြောင့်မတ်စွာ စီရင်တော်မူချက်တို့ကို စောင့်ပါ မည်ဟု အကျွန်ုပ်ကျိန်ဆိုသည် အတိုင်းပြုပါမည်။
Burmese 1928
ဖြောင့် မတ် စွာ ဆုံး ဖြတ် တော် မူ ချက် များ ကို စောင့် ရှောက် ပါ မည် ဟု၊ သ စ္စာ ဆို သည့် အ တိုင်း၊ အ တည် ပြု ပါ မည်။
Burmese 2021
ဖြောင့်​မတ်​စွာ စီ​ရင်​တော်​မူ​ချက်​တို့​ကို စောင့်​ပါ​မည်​ဟု အ​ကျွန်ုပ်​ကျိန်​ဆို​သည် အ​တိုင်း​ပြု​ပါ​မည်။
Burmese JBZV
ေျဖာင့္​မတ္​စြာ စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ခ်က္​တို႔​ကို ေစာင့္​ပါ​မည္​ဟု အ​ကၽြန္ုပ္​က်ိန္​ဆို​သည္ အ​တိုင္း​ျပဳ​ပါ​မည္။
Burmese MCLZV
ေျဖာင့္​မွန္​စြာ​စီ​ရင္​ဆုံး​ျဖတ္​ေတာ္​မူ​ခက္​တို႔​ကို လိုက္​နာ​ပါ​မည္​ဟု​ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး ကိန္​ဆို​ခဲ့​သည့္​အ​တိုင္း​ျပဳ​ပါ​မည္။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​၏​ဖြောင့်မတ်​သော​စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်​တို့​ကို စောင့်ထိန်း​ပါ​မည်​ဟု အကျွန်ုပ်​ကျိန်ဆို​၍ အတည်ပြု​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​၏​ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္​တို႔​ကို ေစာင့္ထိန္း​ပါ​မည္​ဟု အကြၽႏ္ုပ္​က်ိန္ဆို​၍ အတည္ျပဳ​ပါ​၏​။