Psalms 119:131 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏ ပ​ညတ်​တော်​တို့​ကို​ခုံ​မင်​တောင့်​တ​လှ​သည် ဖြစ်​၍ မော​ဟိုက်​နေ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ပညတ်တော်တို့ကို အကျွန်ုပ် တောင့်တအားကြီး သဖြင့်၊ နှုတ်ကို ဖွင့်၍ ပန်းတိုက်ပါ၏။
Burmese 1928
ပ ညတ် တော် များ ကို အ ကျွန်ုပ် တောင့် တ၍၊ နှုတ် ဟ လျက်၊ မော ဟိုက် ပါ ၏။
Burmese 2021
ပ​ညတ်​တော်​တို့​ကို အ​ကျွန်ုပ်​တောင့်​တ​အား​ကြီး​သ​ဖြင့်၊ နှုတ်​ကို​ဖွင့်၍ ပန်း​ဟိုက်​ပါ၏။
Burmese JBZV
ပ​ညတ္​ေတာ္​တို႔​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​ေတာင့္​တ​အား​ႀကီး​သ​ျဖင့္၊ ႏွုတ္​ကို​ဖြင့္၍ ပန္း​ဟိုက္​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏ ပ​ညတ္​ေတာ္​တို႔​ကို​ခုံ​မင္​ေတာင့္​တ​လွ​သည္ ျဖစ္​၍ ေမာ​ဟိုက္​ေန​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်တော်​၏​ပညတ်တော်​တို့​ကို တောင့်တ​အားကြီး​သဖြင့် ပါးစပ်​ဟ​လျက် မောဟိုက်​နေ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏​ပညတ္ေတာ္​တို႔​ကို ေတာင့္တ​အားႀကီး​သျဖင့္ ပါးစပ္​ဟ​လ်က္ ေမာဟိုက္​ေန​ပါ​၏​။