Psalms 119:171 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကွန်​တော်​မျိုး​အား​ပညတ်​တော်​ကို သွန်​သင်​တော်​မူ​သ​ဖြင့် ကွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား​အ​စဉ်​အ​မြဲ ထော​မ​နာ​ပြု​ပါ​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
အထုံးအဖွဲ့တော်တို့ကို သွန်သင်တော်မူသော အခါ၊ အကျွန်ုပ်၏နှုတ်သည် ချီးမွမ်းခြင်းကို မြွက်ဆို ပါမည်။
Burmese 1928
အ ထုံး အ ဖွဲ့ တော် များ ကို သွန် သင် တော် မူ သော ကြောင့်၊ နှုတ် ဖြင့် ထော မ နာ ပြု ရ ပါ စေ သော။
Burmese 2021
အ​ထုံး​အ​ဖွဲ့​တော်​တို့​ကို သွန်​သင်​တော်​မူ​သော​အ​ခါ၊ အ​ကျွန်ုပ်၏​နှုတ်​သည် ချီး​မွမ်း​ခြင်း​ကို မြွက်​ဆို​ပါ​မည်။
Burmese JBZV
အ​ထုံး​အ​ဖြဲ႕​ေတာ္​တို႔​ကို သြန္​သင္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ခါ၊ အ​ကၽြန္ုပ္၏​ႏွုတ္​သည္ ခ်ီး​မြမ္း​ျခင္း​ကို ႁမြက္​ဆို​ပါ​မည္။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ပညတ္​ေတာ္​ကို သြန္​သင္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​အား​အ​စဥ္​အ​ျမဲ ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ပါ​မည္။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် မိမိ​၏​ပြဋ္ဌာန်းချက်​တို့​ကို အကျွန်ုပ်​အား သင်ကြား​ပေး​တော်မူ​သည်​ဖြစ်၍ အကျွန်ုပ်​၏​နှုတ်ခမ်း​သည် ချီးမွမ်း​ခြင်း​ကို​မြွက်ဆို​ပါ​မည်​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ မိမိ​၏​ျပ႒ာန္းခ်က္​တို႔​ကို အကြၽႏ္ုပ္​အား သင္ၾကား​ေပး​ေတာ္မူ​သည္​ျဖစ္၍ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ႏႈတ္ခမ္း​သည္ ခ်ီးမြမ္း​ျခင္း​ကို​ႁမြက္ဆို​ပါ​မည္​။