Psalms 119:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကွန်​တော်​မျိုး​သည်​မိ​မိ​ပြု​မိ​သ​မှ​သော အ​ပြစ်​တို့​ကို​ဖော်​ပြ​ဝန်​ခံ​သည်​ဖြစ်​၍ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကွန်​တော်​မျိုး​၏​ပန်​ကြား ခက်​ကို နား​ညောင်း​တော်​မူ​ပါ​၏။ ကွန်​တော်​မျိုး​အား​ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏ နည်း​လမ်း​တော်​တို့​ကို​သွန်​သင်​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်အကျင့်တို့ကိုဘော်ပြ၍၊ ကိုယ်တော်သည် နားထောင်တော်မူပြီ။ အထုံးအဖွဲ့တော် တို့ကို အကျွန်ုပ်၌ သွန်သင်တော်မူပါ။
Burmese 1928
ကိုယ့် အ လေ့ အ လာ များ ကို ဖော် ပြ ရာ၊ ကိုယ် တော် တုံ့ ပြန် တော် မူ ခဲ့ ပါ ပြီ။ အ ထုံး အ ဖွဲ့ တော် များ ကို သွန် သင် တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်​အ​ကျင့်​တို့​ကို​ဖော်​ပြ၍၊ ကိုယ်​တော်​သည် နား​ထောင်​တော်​မူ​ပြီ။ အ​ထုံး​အ​ဖွဲ့​တော်​တို့​ကို အ​ကျွန်ုပ်၌ သွန်​သင်​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​သည္ ကိုယ္​အ​က်င့္​တို႔​ကို​ေဖာ္​ျပ၍၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ နား​ေထာင္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ အ​ထုံး​အ​ဖြဲ႕​ေတာ္​တို႔​ကို အ​ကၽြန္ုပ္၌ သြန္​သင္​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​မိ​မိ​ျပဳ​မိ​သ​မွ​ေသာ အ​ျပစ္​တို႔​ကို​ေဖာ္​ျပ​ဝန္​ခံ​သည္​ျဖစ္​၍ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ပန္​ၾကား ခက္​ကို နား​ေညာင္း​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏ နည္း​လမ္း​ေတာ္​တို႔​ကို​သြန္​သင္​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​၏​ဘဝလမ်း​အကြောင်း​တို့​ကို အကျွန်ုပ်​ဖော်ပြ​သောအခါ ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​ကို​ထူး​တော်မူ​၏​။ ကိုယ်တော်​၏​ပြဋ္ဌာန်းချက်​တို့​ကို အကျွန်ုပ်​အား သင်ကြား​ပေး​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​၏​ဘဝလမ္း​အေၾကာင္း​တို႔​ကို အကြၽႏ္ုပ္​ေဖာ္ျပ​ေသာအခါ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ထူး​ေတာ္မူ​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​ျပ႒ာန္းခ်က္​တို႔​ကို အကြၽႏ္ုပ္​အား သင္ၾကား​ေပး​ေတာ္မူ​ပါ​။