Psalms 119:62 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကွန်​တော်​မျိုး​သည်​သန်း​ခေါင်​ယံ​တွင်​နိုး​ထ​လက် ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ဖြောင့်​မှန်​တော်​မူ​သည့် စီ​ရင်​ဆုံး​ဖြတ်​ခက်​မား​အ​တွက်​ကိုယ်​တော် ရှင်​အား ထော​မ​နာ​ပြု​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
တရားသဖြင့် စီရင်တော်မူချက်တို့ကို ထောက် ၍၊ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းခြင်းငှါ၊ သန်းခေါင်အချိန်၌ အကျွန်ုပ် ထတတ်ပါ၏။
Burmese 1928
ဖြောင့် မတ် စွာ ဆုံး ဖြတ် တော် မူ ချက် များ ကြောင့်၊ သန်း ခေါင် ယံ၌ ပင်၊ အ ကျွန်ုပ် ထ၍ ကျေး ဇူး တော် ကို ချီး မွမ်း ပါ မည်။
Burmese 2021
တ​ရား​သ​ဖြင့် စီ​ရင်​တော်​မူ​ချက်​တို့​ကို ထောက်၍၊ ဂုဏ်​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ခြင်း​ငှာ၊ သန်း​ခေါင်​အ​ချိန်၌ အ​ကျွန်ုပ် ထ​တတ်​ပါ​၏။
Burmese JBZV
တ​ရား​သ​ျဖင့္ စီ​ရင္​ေတာ္​မူ​ခ်က္​တို႔​ကို ေထာက္၍၊ ဂုဏ္​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ျခင္း​ငွာ၊ သန္း​ေခါင္​အ​ခ်ိန္၌ အ​ကၽြန္ုပ္ ထ​တတ္​ပါ​၏။
Burmese MCLZV
ကြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​သန္း​ေခါင္​ယံ​တြင္​နိုး​ထ​လက္ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ေျဖာင့္​မွန္​ေတာ္​မူ​သည့္ စီ​ရင္​ဆုံး​ျဖတ္​ခက္​မား​အ​တြက္​ကိုယ္​ေတာ္ ရွင္​အား ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​၏​ဖြောင့်မတ်​သော စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်​တို့​အတွက် ကိုယ်တော်​၏​ကျေးဇူးတော်​ကို​ချီးမွမ်း​ရန် ည​သန်းခေါင်​အချိန်​တွင် အကျွန်ုပ်​ထ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​၏​ေျဖာင့္မတ္​ေသာ စီရင္ထုံးဖြဲ႕ခ်က္​တို႔​အတြက္ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေက်းဇူးေတာ္​ကို​ခ်ီးမြမ္း​ရန္ ည​သန္းေခါင္​အခ်ိန္​တြင္ အကြၽႏ္ုပ္​ထ​ပါ​၏​။