Psalms 123:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​သည်​လွန်​မင်း​စွာ​မ​ထီ​မဲ့​မြင် ပြု​ခြင်း​ကို​ခံ​ကြ​ရ​ပါ​ပြီ။ သို့​ဖြစ်​၍​ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​အား​သ​နား​တော်​မူ​ပါ။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​အား​သ​နား​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
အို ထာဝရဘုရား၊ ကယ်မသနားတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့သည် အလွန်အရှက်ကွဲခြင်းကိုခံရပါသည် ဖြစ်၍၊ ကယ်မသနားတော်မူပါ။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ မ ထီ လေး စား အ ပြု ခံ ရ သည် မှာ၊ ညီး ငွေ့ ကြ သ ဖြင့် က ရု ဏာ သက် ၍ သ နား တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကယ်​မ​သ​နား​တော်​မူ​ပါ။ အ​ကျွန်ုပ်​တို့​သည် အ​လွန်​အ​ရှက်​ကွဲ​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​ပါ​သည်​ဖြစ်၍၊ ကယ်​မ​သ​နား​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကယ္​မ​သ​နား​ေတာ္​မူ​ပါ။ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ အ​လြန္​အ​ရွက္​ကြဲ​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ပါ​သည္​ျဖစ္၍၊ ကယ္​မ​သ​နား​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​သည္​လြန္​မင္း​စြာ​မ​ထီ​မဲ့​ျမင္ ျပဳ​ျခင္း​ကို​ခံ​ၾက​ရ​ပါ​ၿပီ။ သို႔​ျဖစ္​၍​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​အား​သ​နား​ေတာ္​မူ​ပါ။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​အား​သ​နား​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​တို့​ကို​သနား​တော်မူ​ပါ​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ အကျွန်ုပ်​တို့​ကို​သနား​တော်မူ​ပါ​။ အကြောင်းမူကား အကျွန်ုပ်​တို့​သည် မထီမဲ့မြင်ပြု​ခြင်း​ကို​ခံရ​သည်​မှာ လွန်စွာ​ငြီးငွေ့​လှ​ပါ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို​သနား​ေတာ္မူ​ပါ​။ အို ထာဝရဘုရား​၊ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​ကို​သနား​ေတာ္မူ​ပါ​။ အေၾကာင္းမူကား အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​သည္ မထီမဲ့ျမင္ျပဳ​ျခင္း​ကို​ခံရ​သည္​မွာ လြန္စြာ​ၿငီးေငြ႕​လွ​ပါ​ၿပီ​။