Psalms 124:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ငါ​တို့​သည်​ရေ​စီး​ရာ​သို့​မျော​ပါ​သွား​၍ ရေ​သည်​ငါ​တို့​ကို​လွှမ်း​မိုး​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ ငါတို့ကို ရေသည်၊ လွှမ်းမိုး၍ စီးသော ရေသည် ငါတို့ဝိညာဉ်အပေါ်မှာ ကျော်သွားပြီ တကား။
Burmese 1928
ထို အ ခါ ၌ ပင်၊ ရေ ဘေး လွှမ်း မိုး၍၊ မြစ် ရေ တွင် အ သက် နစ် မြုပ် ခြင်း၊
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ ငါ​တို့​ကို ရေ​သည်၊ လွှမ်း​မိုး၍ စီး​သော​ရေ​သည် ငါ​တို့​ဝိ​ညာဉ်​အ​ပေါ်​မှာ ကျော်​သွား​ပြီ​တ​ကား။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ ငါ​တို႔​ကို ေရ​သည္၊ လႊမ္း​မိုး၍ စီး​ေသာ​ေရ​သည္ ငါ​တို႔​ဝိ​ညာဥ္​အ​ေပၚ​မွာ ေက်ာ္​သြား​ၿပီ​တ​ကား။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ငါ​တို႔​သည္​ေရ​စီး​ရာ​သို႔​ေမ်ာ​ပါ​သြား​၍ ေရ​သည္​ငါ​တို႔​ကို​လႊမ္း​မိုး​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ရေ​သည် ငါ​တို့​ကို​လွှမ်းမိုး​လျက် ရေစီးကြောင်း​သည် ငါ​တို့​၏​စိတ်ဝိညာဉ်​ကို ဖြတ်ကျော်​သွား​ခဲ့​ပေ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ေရ​သည္ ငါ​တို႔​ကို​လႊမ္းမိုး​လ်က္ ေရစီးေၾကာင္း​သည္ ငါ​တို႔​၏​စိတ္ဝိညာဥ္​ကို ျဖတ္ေက်ာ္​သြား​ခဲ့​ေပ​လိမ့္မည္​။