Psalms 126:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မျက်​ရည်​ကျ​လျက်​မျိုး​စေ့​များ​ကို ယူ​ဆောင်​သွား​ကြ​သူ​တို့​သည် သီး​နှံ​များ​ကို​သယ်​ဆောင်​ကာ​ဝမ်း​မြောက်​စွာ သီ​ချင်း​ဆို​၍​ပြန်​လာ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
မျက်ရည်ကျလျက် ကြဲရန် မျိုးစေ့ကို ဆောင်၍ ထွက်သွားသော သူသည်၊ ကောက်လှိုင်းများကို ဆောင် လျက် ရွှင်လန်းသောစိတ်နှင့် အမှန်ပြန်လာလိမ့်မည်။
Burmese 1928
မျိုး စေ့ ၏ ဝန် ကို ငို ကြွေး လျက် ထမ်း သွား သော သူ သည်၊ ကောက် လှိုင်း များ ကို ကြွေး ကြော် လျက် ထမ်း ဝင် ရ ပါ စေ သော။
Burmese 2021
မျက်​ရည်​ကျ​လျက် ကြဲ​ရန်​မျိုး​စေ့​ကို​ဆောင်၍ ထွက်​သွား​သော​သူ​သည်၊ ကောက်​လှိုင်း​များ​ကို​ဆောင်​လျက် ရွှင်​လန်း​သော​စိတ်​နှင့် အ​မှန်​ပြန်​လာ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
မ်က္​ရည္​က်​လ်က္ ၾကဲ​ရန္​မ်ိဳး​ေစ့​ကို​ေဆာင္၍ ထြက္​သြား​ေသာ​သူ​သည္၊ ေကာက္​လွိုင္း​မ်ား​ကို​ေဆာင္​လ်က္ ရႊင္​လန္း​ေသာ​စိတ္​ႏွင့္ အ​မွန္​ျပန္​လာ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
မ်က္​ရည္​က်​လ်က္​မ်ိဳး​ေစ့​မ်ား​ကို ယူ​ေဆာင္​သြား​ၾက​သူ​တို႔​သည္ သီး​ႏွံ​မ်ား​ကို​သယ္​ေဆာင္​ကာ​ဝမ္း​ေျမာက္​စြာ သီ​ခ်င္း​ဆို​၍​ျပန္​လာ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
မျက်ရည်ကျ​လျက် ကြဲစရာ​မျိုးစေ့​ကို​သယ်ဆောင်​၍ ထွက်သွား​သော​သူ​သည် မိမိ​၏​ကောက်လှိုင်း​များ​ကို​သယ်ဆောင်​၍ ရွှင်လန်း​စွာ​ကြွေးကြော်​ခြင်း​ဖြင့် မုချ​ပြန်လာ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
မ်က္ရည္က်​လ်က္ ႀကဲစရာ​မ်ိဳးေစ့​ကို​သယ္ေဆာင္​၍ ထြက္သြား​ေသာ​သူ​သည္ မိမိ​၏​ေကာက္လႈိင္း​မ်ား​ကို​သယ္ေဆာင္​၍ ႐ႊင္လန္း​စြာ​ေႂကြးေၾကာ္​ျခင္း​ျဖင့္ မုခ်​ျပန္လာ​လိမ့္မည္​။