Psalms 129:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​အိမ်​ခေါင်​မိုး​ပေါ်​တွင်​ပေါက်​၍ မ​ကြီး​ထွား​မီ​ခြောက်​သွေ့​သွား​သည့် မြက်​ပင်​များ​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​ပါ​စေ​သော။
Burmese 1835 Version Judson
အိမ်မိုးပေါ်မှာ ပေါက်၍၊ အဘယ်သူမျှ မနှုတ်ဘဲ ညှိုးနွမ်းတတ် သော မြက်ပင်ကဲ့သို့ဖြစ်ကြပါစေ။
Burmese 1928
တံ စဉ် မ ကျော့ မီ ညှိုး နွမ်း သ ဖြင့်၊ ရိတ် သိမ်း သူ ဆုတ် ကိုင် ခွင့်၊ စည်း နှောင် သူ ပွေ့ ပိုက် ခွင့် မ ရ စေ သည့် ပြင်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ မင်္ဂ လာ တော် သက် ရောက် ပါ စေ သော ဟူ ၍ လည်း ကောင်း၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ၏ နာ မ တော် နှင့် ငါ တို့ ကောင်း ကြီး ပေး ကြ သည် ဟူ ၍ လည်း ကောင်း၊ သီ သွား သူ တို့ ပြော ဆို ခွင့် မ ရ စေ သော အိမ် မိုး ပေါက် ပေါင်း ပင် ကဲ့ သို့ ဖြစ် ကြ ပါ စေ သော။
Burmese 2021
အိမ်​မိုး​ပေါ်​မှာ​ပေါက်၍၊ အ​ဘယ်​သူ​မျှ​မ​နုတ်​ဘဲ ညှိုး​နွမ်း​တတ်​သော မြက်​ပင်​ကဲ့​သို့ ဖြစ်​ကြ​ပါ​စေ။
Burmese JBZV
အိမ္​မိုး​ေပၚ​မွာ​ေပါက္၍၊ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ​မ​ႏုတ္​ဘဲ ညႇိုး​ႏြမ္း​တတ္​ေသာ ျမက္​ပင္​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ၾက​ပါ​ေစ။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​အိမ္​ေခါင္​မိုး​ေပၚ​တြင္​ေပါက္​၍ မ​ႀကီး​ထြား​မီ​ေျခာက္​ေသြ႕​သြား​သည့္ ျမက္​ပင္​မ်ား​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​ပါ​ေစ​ေသာ။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် အပင်​မ​ကြီး​မီ​ခြောက်သွေ့​သွား​သည့် အိမ်ခေါင်မိုး​ပေါ်မှ​မြက်ပင်​ကဲ့သို့ ဖြစ်​ကြ​ပါစေ​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ အပင္​မ​ႀကီး​မီ​ေျခာက္ေသြ႕​သြား​သည့္ အိမ္ေခါင္မိုး​ေပၚမွ​ျမက္ပင္​ကဲ့သို႔ ျဖစ္​ၾက​ပါေစ​။