Psalms 131:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်တော်မျိုးသည်ကျေနပ်ရောင့်ရဲလျက် မိမိစိတ်ကိုငြိမ်းအေးစေပါပြီ။ ကလေးငယ်သည်မိခင်၏ရင်ခွင်၌ ငြိမ်သက်စွာအိပ်နေသကဲ့သို့ ကျွန်တော်မျိုး၏စိတ်နှလုံးသည်လည်း ငြိမ်သက်လျက်ရှိပါပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အကယ်စင်စစ် အကျွန်ုပ်သည် အမိနို့နှင့် ကွာ သော သူငယ်ကဲ့သို့၊ ကိုယ်စိတ်ကို ဖြေ၍ ငြိမ်းစေပါပြီ။ အကျွန်ုပ်စိတ်နှလုံးသည် နို့ကွာသော သူငယ်ကဲ့သို့ ဖြစ်ပါ ၏။
Burmese 1928
နို့ ခွာ ပြီး သူ ငယ် ကဲ့ သို့ စိတ် သ ဘော ရှိ သော အ ကျွန်ုပ် သည်၊ အ မိ ပိုက် သော နို့ ခွာ ပြီး သူ ငယ့် သ ဖွယ် ဖြစ် လျက်၊ ကိုယ့် စိတ် ကို ဖြေ ၍ သေ ဝပ် စေ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
အကယ်စင်စစ် အကျွန်ုပ်သည် အမိနို့နှင့် ကွာသော သူငယ်ကဲ့သို့၊ ကိုယ်စိတ်ကိုဖြေ၍ ငြိမ်းစေပါပြီ။ အကျွန်ုပ်စိတ်နှလုံးသည် နို့ကွာသောသူငယ်ကဲ့သို့ ဖြစ်ပါ၏။
Burmese JBZV
အကယ္စင္စစ္ အကၽြန္ုပ္သည္ အမိနို႔ႏွင့္ ကြာေသာ သူငယ္ကဲ့သို႔၊ ကိုယ္စိတ္ကိုေျဖ၍ ၿငိမ္းေစပါၿပီ။ အကၽြန္ုပ္စိတ္ႏွလုံးသည္ နို႔ကြာေသာသူငယ္ကဲ့သို႔ ျဖစ္ပါ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳးသည္ေက်နပ္ေရာင့္ရဲလ်က္ မိမိစိတ္ကိုၿငိမ္းေအးေစပါၿပီ။ ကေလးငယ္သည္မိခင္၏ရင္ခြင္၌ ၿငိမ္သက္စြာအိပ္ေနသကဲ့သို႔ ကၽြန္ေတာ္မ်ိဳး၏စိတ္ႏွလုံးသည္လည္း ၿငိမ္သက္လ်က္ရွိပါၿပီ။
Burmese MSBU
အကယ်စင်စစ် မိမိ၏မိခင်နှင့်အတူရှိသည့် နို့ပြတ်ပြီးသောကလေးငယ်ကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်သည် အကျွန်ုပ်၏စိတ်ဝိညာဉ်ကို ငြိမ်သက်တိတ်ဆိတ်စွာနေစေပါ၏။ အကျွန်ုပ်၏စိတ်ဝိညာဉ်သည် အကျွန်ုပ်အထဲ၌ နို့ပြတ်ပြီးသောကလေးငယ်ကဲ့သို့ဖြစ်ပါ၏။
Burmese MSBZ
အကယ္စင္စစ္ မိမိ၏မိခင္ႏွင့္အတူရွိသည့္ ႏို႔ျပတ္ၿပီးေသာကေလးငယ္ကဲ့သို႔ အကြၽႏ္ုပ္သည္ အကြၽႏ္ုပ္၏စိတ္ဝိညာဥ္ကို ၿငိမ္သက္တိတ္ဆိတ္စြာေနေစပါ၏။ အကြၽႏ္ုပ္၏စိတ္ဝိညာဥ္သည္ အကြၽႏ္ုပ္အထဲ၌ ႏို႔ျပတ္ၿပီးေသာကေလးငယ္ကဲ့သို႔ျဖစ္ပါ၏။