Psalms 132:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​ဇိ​အုန်​မြို့​ကို​လို​လေ​သေး​မ​ရှိ​အောင် အ​စာ​ရေ​စာ​ပေါ​များ​သော​မြို့​ဖြစ်​စေ​မည်။ ဤ​မြို့​မှ​ဆင်း​ရဲ​သူ​တို့​အား​ဝ​အောင်​ကျွေး​မွေး မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူ၏ အစာအာဟာရကို အထူးသဖြင့် ကောင်း ကြီးပေးမည်။ သူ၌ဆင်းရဲသားတို့ကို ဝစွာကျွေးမည်။
Burmese 1928
ငါ စံ နေ လျက်၊ စား နပ် ရိ က္ခာ ကို အ ထူး သ ဖြင့် ငါ ကောင်း ကြီး ပေး၍၊ ဆင်း ရဲ သော မြို့ သား တို့ ကို ဝ စွာ ကျွေး မည်။
Burmese 2021
သူ၏​အ​စာ​အာ​ဟာ​ရ​ကို အ​ထူး​သ​ဖြင့် ကောင်း​ချီး​ပေး​မည်။ သူ၌​ဆင်း​ရဲ​သား​တို့​ကို ဝ​စွာ​ကျွေး​မည်။
Burmese JBZV
သူ၏​အ​စာ​အာ​ဟာ​ရ​ကို အ​ထူး​သ​ျဖင့္ ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​မည္။ သူ၌​ဆင္း​ရဲ​သား​တို႔​ကို ဝ​စြာ​ေကၽြး​မည္။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ဇိ​အုန္​ၿမိဳ႕​ကို​လို​ေလ​ေသး​မ​ရွိ​ေအာင္ အ​စာ​ေရ​စာ​ေပါ​မ်ား​ေသာ​ၿမိဳ႕​ျဖစ္​ေစ​မည္။ ဤ​ၿမိဳ႕​မွ​ဆင္း​ရဲ​သူ​တို႔​အား​ဝ​ေအာင္​ေကၽြး​ေမြး မည္။
Burmese MSBU
ထို​အရပ်​ကို ကောင်းချီးပေး​မည်​။ စားနပ်ရိက္ခာ​ပေါများ​စေ​မည်​။ နွမ်းပါး​သော​သူ​တို့​ကို အစားအစာ​နှင့် ဝပြော​စေ​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို​အရပ္​ကို ေကာင္းခ်ီးေပး​မည္​။ စားနပ္ရိကၡာ​ေပါမ်ား​ေစ​မည္​။ ႏြမ္းပါး​ေသာ​သူ​တို႔​ကို အစားအစာ​ႏွင့္ ဝေျပာ​ေစ​မည္​။