Psalms 135:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကမ္ဘာ​မြေ​ကြီး​စွန်း​မှ​မိုး​တိမ်​တို့​ကို​တက်​စေ တော်​မူ​၍ မိုး​သက်​မုန်​တိုင်း​များ​အ​တွက်​လျှပ်​စစ်​လျှပ် နွယ်​တို့​ကို ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​၏။ လေ​ကို​လည်း​မိ​မိ​၏​လှောင်​တိုက်​တော်​ထဲ​က ထုတ်​ဆောင်​လာ​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မြေကြီးစွန်းမှ မိုဃ်းတိမ်တို့ကို တက်စေတော် မူ၏။ မိုဃ်းနှင့်တကွ လျှပ်စစ်ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ ဘဏ္ဍာတော်တိုက်ထဲက လေကို ထုတ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မြေ ကြီး အ စွန်း အ ဖျား မှ မိုး သား တက် စေ လျက်၊ မိုး ရွာ စေ ရန် လျှပ် စစ် ကို စီ မံ လျက်၊ လှောင် တိုက် တော် များ ထဲ က လေ ပြင်း ကို ထွက် စေ တော် မူ ၏။
Burmese 2021
မြေ​ကြီး​စွန်း​မှ မိုး​တိမ်​တို့​ကို တက်​စေ​တော်​မူ၏။ မိုး​နှင့်​တ​ကွ လျှပ်​စစ်​ကို​ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ၏။ ဘ​ဏ္ဍာ​တော်​တိုက်​ထဲ​က လေ​ကို ထုတ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ေျမ​ႀကီး​စြန္း​မွ မိုး​တိမ္​တို႔​ကို တက္​ေစ​ေတာ္​မူ၏။ မိုး​ႏွင့္​တ​ကြ လၽွပ္​စစ္​ကို​ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ၏။ ဘ​႑ာ​ေတာ္​တိုက္​ထဲ​က ေလ​ကို ထုတ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကမၻာ​ေျမ​ႀကီး​စြန္း​မွ​မိုး​တိမ္​တို႔​ကို​တက္​ေစ ေတာ္​မူ​၍ မိုး​သက္​မုန္​တိုင္း​မ်ား​အ​တြက္​လၽွပ္​စစ္​လၽွပ္ ႏြယ္​တို႔​ကို ဖန္​ဆင္း​ေတာ္​မူ​၏။ ေလ​ကို​လည္း​မိ​မိ​၏​ေလွာင္​တိုက္​ေတာ္​ထဲ​က ထုတ္​ေဆာင္​လာ​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် မိုးတိမ်​များ​ကို ကမ္ဘာမြေကြီး​အစွန်း​မှ​တက်လာ​စေ​၍ မိုး​နှင့်အတူ​လျှပ်စီး​များ​ကို​ဖြစ်ပေါ်​စေ​ကာ လေ​ကို မိမိ​၏​သိုလှောင်​တိုက်​မှ ထုတ်ဆောင်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ မိုးတိမ္​မ်ား​ကို ကမာၻေျမႀကီး​အစြန္း​မွ​တက္လာ​ေစ​၍ မိုး​ႏွင့္အတူ​လွ်ပ္စီး​မ်ား​ကို​ျဖစ္ေပၚ​ေစ​ကာ ေလ​ကို မိမိ​၏​သိုေလွာင္​တိုက္​မွ ထုတ္ေဆာင္​ေတာ္မူ​၏​။