Psalms 137:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​ကို​သိမ်း​ယူ​ချိန်​၌ ဧ​ဒုံ​အ​မျိုး​သား​တို့​ပြု​သည့်​အ​မှု​ကို သ​တိ​ရ​တော်​မူ​ပါ။ ``ဤ​မြို့​ကို​မြေ​ပြင်​နှင့်​တ​ပြေး​ညီ​အောင် ဖြို​ဖျက်​ကြ​လော့'' ဟု​ထို​သူ​တို့​ပြော​ဆို​ခဲ့​ကြ​သော စ​ကား​ကို​သ​တိ​ရ​တော်​မူ​ပါ။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထာဝရဘုရား၊ ယေရုရှလင်မြို့၏နေ့ရက် အချိန်ရောက်သောအခါ၊ မြို့ရိုးကို အမြစ်တိုင်အောင် ရှင်းလိုက်ကြ၊ ရှင်းလိုက်ကြဟု ဆိုကြသော ဧဒုံအမျိုးသား တို့ကို အောက်မေ့တော်မူပါ။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ မြို့ တော် ကို အ ခြေ အ မြစ် ပါ ဖြို လှဲ ကြ၊ ဖြို လှဲ ကြ ဟု ဆို သော ဧ ဒုံ အ မျိုး သား တို့ တစ် ဘက်၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ၏ နေ့ ရက် ကို သ တိ ရ တော် မူ ပါ။
Burmese 2021
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့၏ နေ့​ရက်​အ​ချိန်​ရောက်​သော​အ​ခါ၊ မြို့​ရိုး​ကို အ​မြစ်​တိုင်​အောင် ရှင်း​လိုက်​ကြ၊ ရှင်း​လိုက်​ကြ​ဟု ဆို​ကြ​သော ဧ​ဒုံ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို အောက်​မေ့​တော်​မူ​ပါ။
Burmese JBZV
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕၏ ေန႔​ရက္​အ​ခ်ိန္​ေရာက္​ေသာ​အ​ခါ၊ ၿမိဳ႕​ရိုး​ကို အ​ျမစ္​တိုင္​ေအာင္ ရွင္း​လိုက္​ၾက၊ ရွင္း​လိုက္​ၾက​ဟု ဆို​ၾက​ေသာ ဧ​ဒုံ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို ေအာက္​ေမ့​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​ကို​သိမ္း​ယူ​ခ်ိန္​၌ ဧ​ဒုံ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ျပဳ​သည့္​အ​မွု​ကို သ​တိ​ရ​ေတာ္​မူ​ပါ။ ``ဤ​ၿမိဳ႕​ကို​ေျမ​ျပင္​ႏွင့္​တ​ေျပး​ညီ​ေအာင္ ၿဖိဳ​ဖ်က္​ၾက​ေလာ့'' ဟု​ထို​သူ​တို႔​ေျပာ​ဆို​ခဲ့​ၾက​ေသာ စ​ကား​ကို​သ​တိ​ရ​ေတာ္​မူ​ပါ။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ ဂျေရုဆလင်​မြို့​၏​နေ့ရက်​၌ “​ဖြိုဖျက်​ကြ​။ အောက်ခြေ​အထိ ဖြိုဖျက်​ကြ​”​ဟု ဆို​ကြ​သော ဧဒုံ​အမျိုးသား​တို့​ကို အောက်မေ့​တော်မူ​ပါ​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ ေဂ်႐ုဆလင္​ၿမိဳ႕​၏​ေန႔ရက္​၌ “​ၿဖိဳဖ်က္​ၾက​။ ေအာက္ေျခ​အထိ ၿဖိဳဖ်က္​ၾက​”​ဟု ဆို​ၾက​ေသာ ဧဒုံ​အမ်ိဳးသား​တို႔​ကို ေအာက္ေမ့​ေတာ္မူ​ပါ​။