Psalms 139:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​အ​လုပ်​လုပ်​လျက်​နေ​သည် ဖြစ်​စေ၊ နား​လျက်​နေ​သည်​ဖြစ်​စေ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​ကို မြင်​တော်​မူ​ပါ​၏။ ကျွန်​တော်​မျိုး​ပြု​သ​မျှ​သော​အ​မှု​တို့​ကို သိ​တော်​မူ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်သွားသောလမ်းကို၎င်း၊ အိပ်ရာကို၎င်း စစ်ဆေး၍၊ အကျွန်ုပ်ကျင့်သော အကျင့်အလုံးစုံတို့ကို ကျွမ်းတော်မူ၏။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် လမ်း လျှောက် ခြင်း၊ အိပ် ဝပ် ခြင်း ကို စစ် ဆေး၍၊ အ လေ့ အ လာ ရှိ သ မျှ ကို သိ တော် မူ ပါ ၏။
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​သွား​သော လမ်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ အိပ်​ရာ​ကို​လည်း​ကောင်း စစ်​ဆေး၍၊ အ​ကျွန်ုပ်​ကျင့်​သော အ​ကျင့်​အ​လုံး​စုံ​တို့​ကို ကျွမ်း​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​သြား​ေသာ လမ္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ အိပ္​ရာ​ကို​လည္း​ေကာင္း စစ္​ေဆး၍၊ အ​ကၽြန္ုပ္​က်င့္​ေသာ အ​က်င့္​အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို ကၽြမ္း​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​အ​လုပ္​လုပ္​လ်က္​ေန​သည္ ျဖစ္​ေစ၊ နား​လ်က္​ေန​သည္​ျဖစ္​ေစ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ကို ျမင္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ျပဳ​သ​မၽွ​ေသာ​အ​မွု​တို႔​ကို သိ​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​၏​သွားလာ​ခြင်း​နှင့် အိပ်စက်နားနေ​ခြင်း​ကို ခွဲခြား​သိမြင်​တော်မူ​၏​။ အကျွန်ုပ်​၏​လမ်းခရီး​ရှိသမျှ​တို့​နှင့်​လည်း ကျွမ်းဝင်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​၏​သြားလာ​ျခင္း​ႏွင့္ အိပ္စက္နားေန​ျခင္း​ကို ခြဲျခား​သိျမင္​ေတာ္မူ​၏​။ အကြၽႏ္ုပ္​၏​လမ္းခရီး​ရွိသမွ်​တို႔​ႏွင့္​လည္း ကြၽမ္းဝင္​ေတာ္မူ​၏​။