Psalms 14:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​ကိုယ်​တော်​၏ စကား​ကို နား​ထောင်​သူ​တို့​နှင့်​အ​တူ​ရှိ​တော်​မူ​သော​ကြောင့် သူ​တို့​သည်​ထိတ်​လန့်​တုန်​လှုပ်​ကြ​ရ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍ အလွန်ကြောက်လန့်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်သော လူမျိုးဘက်၌ရှိတော်မူ၏။
Burmese 1928
ဖြောင့် မတ် သော လူ မျိုး တွင်၊ ဘု ရား သ ခင် ရှိ နေ တော် မူ သော ကြောင့်၊ ထိတ် လန့် ကြောက် ရွံ့ လျက် နေ ကြ ပြီ တ ကား။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍ အ​လွန်​ကြောက်​လန့်​ကြ​လိမ့်​မည်။ အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် ဖြောင့်​မတ်​သော​လူ​မျိုး​ဘက်၌ ရှိ​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍ အ​လြန္​ေၾကာက္​လန္႔​ၾက​လိမ့္​မည္။ အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ေျဖာင့္​မတ္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​ဘက္၌ ရွိ​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​၏ စကား​ကို နား​ေထာင္​သူ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ​ရွိ​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေၾကာင့္ သူ​တို႔​သည္​ထိတ္​လန႔္​တုန္​လွုပ္​ၾက​ရ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
ဘုရားသခင်​သည် ဖြောင့်မတ်​သော​သူ​၏ မျိုးဆက်​နှင့်အတူ​ရှိ​တော်မူ​သောကြောင့် သူ​တို့​သည် အလွန်​ကြောက်ရွံ့​ကြ​ပြီ​တကား​။
Burmese MSBZ
ဘုရားသခင္​သည္ ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​သူ​၏ မ်ိဳးဆက္​ႏွင့္အတူ​ရွိ​ေတာ္မူ​ေသာေၾကာင့္ သူ​တို႔​သည္ အလြန္​ေၾကာက္႐ြံ႕​ၾက​ၿပီ​တကား​။