Psalms 140:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​၏​ရန်​သူ​များ​အား​အောင်​ပွဲ​ခံ​ခွင့် ပေး​တော်​မ​မူ​ပါ​နှင့်။ ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ခြိမ်း​ခြောက်​ပြော​ဆို​သ​မျှ တို့​ကို သူ​တို့​ခံ​ကြ​ရ​ပါ​စေ​သော။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သောသူတို့သည် အကျွန်ုပ်ပတ်လည်၌၊ မိမိတို့ဦးခေါင်းကို မချီးမြှောက်ရဘဲ၊ မိမိတို့မြွက်ဆိုသော မကောင်းကျိုးသည် မိမိတို့ကို လွှမ်းမိုးပါစေသော။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် ကို ဝန်း ဝိုင်း သူ တို့ သည်၊ ကိုယ့် နှုတ် မြွက် သော မ ကောင်း ကျိုး နှင့် ဦး ခေါင်း ထက် လွှမ်း မိုး ခြင်း၊
Burmese 2021
ထို​သို့​သော​သူ​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ပတ်​လည်၌၊ မိ​မိ​တို့​ဦး​ခေါင်း​ကို မ​ချီး​မြှောက်​ရ​ဘဲ၊ မိ​မိ​တို့​မြွက်​ဆို​သော မ​ကောင်း​ကျိုး​သည် မိ​မိ​တို့​ကို လွှမ်း​မိုး​ပါ​စေ​သော။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ပတ္​လည္၌၊ မိ​မိ​တို႔​ဦး​ေခါင္း​ကို မ​ခ်ီး​ေျမႇာက္​ရ​ဘဲ၊ မိ​မိ​တို႔​ႁမြက္​ဆို​ေသာ မ​ေကာင္း​က်ိဳး​သည္ မိ​မိ​တို႔​ကို လႊမ္း​မိုး​ပါ​ေစ​ေသာ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​၏​ရန္​သူ​မ်ား​အား​ေအာင္​ပြဲ​ခံ​ခြင့္ ေပး​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ၿခိမ္း​ေျခာက္​ေျပာ​ဆို​သ​မၽွ တို႔​ကို သူ​တို႔​ခံ​ၾက​ရ​ပါ​ေစ​ေသာ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​ကို​ဝိုင်းရံ​ထား​သော​သူ​တို့​သည် မာန်ထောင်​ကြ​ပါ​၏​။ သူ​တို့​၏​နှုတ်ခမ်း​မှ​ထွက်​သော​မကောင်းကျိုး​သည် သူ​တို့​ကို​ဖုံးလွှမ်း​ကြ​ပါစေ​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ဝိုင္းရံ​ထား​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ မာန္ေထာင္​ၾက​ပါ​၏​။ သူ​တို႔​၏​ႏႈတ္ခမ္း​မွ​ထြက္​ေသာ​မေကာင္းက်ိဳး​သည္ သူ​တို႔​ကို​ဖုံးလႊမ္း​ၾက​ပါေစ​။