Psalms 141:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​မင်း​တို့​၏​အ​ရိုး​များ​သည်​အ​စိတ်​စိတ် အ​မြွှာ​မြွှာ ခွဲ​စိတ်​ဖြတ်​တောက်​ခြင်း​ခံ​ရ​သော​ထင်း​ကဲ့​သို့ သင်္ချိုင်း​တွင်း​ဝ​၌​ပြန့်​ကြဲ​၍​နေ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
မြေပေါ်မှာထင်းကိုခုတ်၍ခွဲသကဲ့သို့၊ မရဏာ နိုင်ငံတံခါးဝမှာ အကျွန်ုပ်တို့၏ အရိုးများတို့သည် ကွဲပြား လျက်ရှိကြပါ၏။
Burmese 1928
မြေ ကို ထယ် နှင့် ထိုး ၍ ခွဲ သ ကဲ့ သို့၊ မ ရ ဏာ့ နိုင် ငံ တံ ခါး ဝ အ နီး၊ အ ကျွန်ုပ် တို့ အ ရိုး များ ကွဲ ပြား လျက် ရှိ ပါ ၏။
Burmese 2021
မြေ​ပေါ်​မှာ ထင်း​ကို​ခုတ်၍ ခွဲ​သ​ကဲ့​သို့၊ မ​ရ​ဏနိုင်​ငံ​တံ​ခါး​ဝ​မှာ အ​ကျွန်ုပ်​တို့၏​အ​ရိုး​များ​တို့​သည် ကွဲ​ပြား​လျက် ရှိ​ကြ​ပါ၏။
Burmese JBZV
ေျမ​ေပၚ​မွာ ထင္း​ကို​ခုတ္၍ ခြဲ​သ​ကဲ့​သို႔၊ မ​ရ​ဏာ​နိုင္​ငံ​တံ​ခါး​ဝ​မွာ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔၏​အ​ရိုး​မ်ား​တို႔​သည္ ကြဲ​ျပား​လ်က္ ရွိ​ၾက​ပါ၏။
Burmese MCLZV
ထို​မင္း​တို႔​၏​အ​ရိုး​မ်ား​သည္​အ​စိတ္​စိတ္ အ​ႁမႊာ​ႁမႊာ ခြဲ​စိတ္​ျဖတ္​ေတာက္​ျခင္း​ခံ​ရ​ေသာ​ထင္း​ကဲ့​သို႔ သခၤ်ိဳင္း​တြင္း​ဝ​၌​ျပန႔္​ၾကဲ​၍​ေန​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
မြေ​ကို​တူး​၍​ခွဲခြေ​လိုက်​သကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်​တို့​၏​အရိုး​များ​သည် မရဏာနိုင်ငံ​အဝင်ဝ​တွင် ပြန့်ကျဲ​လျက်​ရှိ​ကြ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ေျမ​ကို​တူး​၍​ခြဲေျခ​လိုက္​သကဲ့သို႔ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​အ႐ိုး​မ်ား​သည္ မရဏာႏိုင္ငံ​အဝင္ဝ​တြင္ ျပန႔္က်ဲ​လ်က္​ရွိ​ၾက​ပါ​၏​။