Psalms 142:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကူ​မ​တော်​မူ​ရန်​ကျွန်​တော်​မျိုး​သည် အ​ထံ​တော်​သို့​ဟစ်​အော်​ပါ​၏။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ကွယ်​ကာ စောင့်​ရှောက်​တော်​မူ​သော​အ​ရှင်​ဖြစ်​တော်​မူ​ပါ​၏။ ဤ​ဘ​ဝ​တွင်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​တစ်​ပါး​တည်း​သာ လျှင် ကျွန်​တော်​မျိုး​တောင့်​တ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်ကိုအော်ဟစ်ပါ၏။ အသက်ရှင်သောသူတို့၏ နေရာ၌ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ခိုလှုံရာ၊ အကျွန်ုပ်ခံစားရာအဘို့ ဖြစ်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အို ထာ ဝ ရ ဘု ရား၊ ကိုယ် တော့် ထံ အ ကျွန်ုပ် ဟစ် ခေါ် လျက်၊ သူ ရှင် တို့ နေ ရာ တွင် အ ကျွန်ုပ် ခို လှုံ ရာ နှင့် ဝေ ပုံ ကား၊ ကိုယ် တော် ပင် တည်း။
Burmese 2021
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​ကို အော်​ဟစ်​ပါ၏။ အ​သက်​ရှင်​သော​သူ​တို့၏​နေ​ရာ၌ ကိုယ်​တော်​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ခို​လှုံ​ရာ၊ အ​ကျွန်ုပ်​ခံ​စား​ရာ​အ​ဖို့ ဖြစ်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကို ေအာ္​ဟစ္​ပါ၏။ အ​သက္​ရွင္​ေသာ​သူ​တို႔၏​ေန​ရာ၌ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ခို​လွုံ​ရာ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​ခံ​စား​ရာ​အ​ဖို႔ ျဖစ္​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကူ​မ​ေတာ္​မူ​ရန္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္ အ​ထံ​ေတာ္​သို႔​ဟစ္​ေအာ္​ပါ​၏။ အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ကြယ္​ကာ ေစာင့္​ေရွာက္​ေတာ္​မူ​ေသာ​အ​ရွင္​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ဤ​ဘ​ဝ​တြင္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​တစ္​ပါး​တည္း​သာ လၽွင္ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​ေတာင့္​တ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
အို ထာဝရဘုရား​၊ အကျွန်ုပ်​သည် ကိုယ်တော့်​ထံသို့​အော်ဟစ်​ပါ​၏​။ “​ကိုယ်တော်​သည် အကျွန်ုပ်​၏​ခိုလှုံ​ရာ​ဖြစ်​တော်မူ​ပြီး အသက်ရှင်​သော​သူ​တို့​၏​ပြည်​၌ အကျွန်ုပ်​၏​ဝေစု​ဖြစ်​တော်မူ​၏​”​ဟု အကျွန်ုပ်​ပြောဆို​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
အို ထာဝရဘုရား​၊ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ကိုယ္ေတာ္​ထံသို႔​ေအာ္ဟစ္​ပါ​၏​။ “​ကိုယ္ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ခိုလႈံ​ရာ​ျဖစ္​ေတာ္မူ​ၿပီး အသက္ရွင္​ေသာ​သူ​တို႔​၏​ျပည္​၌ အကြၽႏ္ုပ္​၏​ေဝစု​ျဖစ္​ေတာ္မူ​၏​”​ဟု အကြၽႏ္ုပ္​ေျပာဆို​ပါ​၏​။