Psalms 144:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​၏​သား​များ​သည်​အ​သက် ပျို​ရွယ်​ချိန်​၌​သန်​မာ​ကြီး​ထွား​လာ​သော အ​ပင်​ငယ်​များ​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​ပါ​စေ​သော။ ကျွန်​တော်​မျိုး​တို့​၏​သ​မီး​များ​သည်​နန်း​တော် ထောင့်​များ​တွင်​အ​လှ​စိုက်​ထူ​ထား​သော ခန့်​ညား​သည့်​ကျောက်​တိုင်​များ​ကဲ့​သို့​ဖြစ်​ပါ စေ​သော။
Burmese 1835 Version Judson
အကျွန်ုပ်တို့၏သားတို့သည် အရွယ်ပျိုစဉ်တွင်၊ ကြီးပွါးသော ပျိုးပင်ကဲ့သို့၎င်း၊ သမီးတို့သည် ဘုံဗိမာန် နည်းတူထုသော တိုက်ထောင့်ကျောက်တိုင်ကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်ကြပါစေသော။
Burmese 1928
အ ကျွန်ုပ် တို့ သား များ သည်၊ ပျို ရွယ် စဉ် ကြီး ပွား သော ပျိုး ပင် များ ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း၊ သ မီး များ သည် နန်း တော် သုံး ပွတ် ပြီး ထောင့် တိုင် များ ကဲ့ သို့ လည်း ကောင်း၊ ဖြစ် လျက်၊ ကျီ ကျ များ သည်၊
Burmese 2021
အ​ကျွန်ုပ်​တို့၏​သား​တို့​သည် အ​ရွယ်​ပျို​စဉ်​တွင်၊ ကြီး​ပွား​သော ပျိုး​ပင်​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ သ​မီး​တို့​သည် ဘုံ​ဗိ​မာန်​နည်း​တူ ထု​သော တိုက်​ထောင့်​ကျောက်​တိုင်​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း ဖြစ်​ကြ​ပါ​စေ​သော။
Burmese JBZV
အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔၏​သား​တို႔​သည္ အ​ရြယ္​ပ်ိဳ​စဥ္​တြင္၊ ႀကီး​ပြား​ေသာ ပ်ိဳး​ပင္​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ သ​မီး​တို႔​သည္ ဘုံ​ဗိ​မာန္​နည္း​တူ ထု​ေသာ တိုက္​ေထာင့္​ေက်ာက္​တိုင္​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း ျဖစ္​ၾက​ပါ​ေစ​ေသာ။
Burmese MCLZV
ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​၏​သား​မ်ား​သည္​အ​သက္ ပ်ိဳ​ရြယ္​ခ်ိန္​၌​သန္​မာ​ႀကီး​ထြား​လာ​ေသာ အ​ပင္​ငယ္​မ်ား​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​ပါ​ေစ​ေသာ။ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​တို႔​၏​သ​မီး​မ်ား​သည္​နန္း​ေတာ္ ေထာင့္​မ်ား​တြင္​အ​လွ​စိုက္​ထူ​ထား​ေသာ ခန႔္​ညား​သည့္​ေက်ာက္​တိုင္​မ်ား​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္​ပါ ေစ​ေသာ။
Burmese MSBU
အကျွန်ုပ်​တို့​၏​သား​များ​သည် သူ​တို့​ပျိုရွယ်​ချိန်​တွင် ကြီးထွား​တတ်​သော​ပျိုးပင်​များ​ကဲ့သို့ ဖြစ်​ကြ​ပါစေသော​။ အကျွန်ုပ်​တို့​၏​သမီး​များ​သည် နန်းတော်​အတွက် ထွင်းထု​ထား​သော ထောင့်ကျောက်​တိုင်​ကဲ့သို့ ဖြစ်​ကြ​ပါစေသော​။
Burmese MSBZ
အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​သား​မ်ား​သည္ သူ​တို႔​ပ်ိဳ႐ြယ္​ခ်ိန္​တြင္ ႀကီးထြား​တတ္​ေသာ​ပ်ိဳးပင္​မ်ား​ကဲ့သို႔ ျဖစ္​ၾက​ပါေစေသာ​။ အကြၽႏ္ုပ္​တို႔​၏​သမီး​မ်ား​သည္ နန္းေတာ္​အတြက္ ထြင္းထု​ထား​ေသာ ေထာင့္ေက်ာက္​တိုင္​ကဲ့သို႔ ျဖစ္​ၾက​ပါေစေသာ​။