Psalms 145:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ဘုန်း​အ​သ​ရေ တော်​နှင့် အာ​နု​ဘော်​တော်​အကြောင်း​ကို​ပြော​ကြား ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
နိုင်ငံတော်၏ဘုန်းကို၎င်း၊ တန်ခိုးတော်ကို၎င်း ဟောပြောမြွက်ဆိုသဖြင့်၊
Burmese 1928
ကိုယ် တော်၏ တန် ခိုး နှင့် နိုင် ငံ တော်၏ ဘုန်း အ ကြောင်း တိုင် ပင် နှီး နှော ကြ သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
နိုင်​ငံ​တော်၏​ဘုန်း​ကို​လည်း​ကောင်း၊ တန်​ခိုး​တော်​ကို​လည်း​ကောင်း ဟော​ပြော​မြွက်​ဆို​သ​ဖြင့်၊
Burmese JBZV
နိုင္​ငံ​ေတာ္၏​ဘုန္း​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ တန္​ခိုး​ေတာ္​ကို​လည္း​ေကာင္း ေဟာ​ေျပာ​ႁမြက္​ဆို​သ​ျဖင့္၊
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​၏​ဘုန္း​အ​သ​ေရ ေတာ္​ႏွင့္ အာ​ႏု​ေဘာ္​ေတာ္​အေၾကာင္း​ကို​ေျပာ​ၾကား ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ကိုယ်တော့်​နိုင်ငံ​၏ ဘုန်းအသရေ​တော်​အကြောင်း​ကို ပြောဆို​ကြ​ပါ​လိမ့်မည်​။ ကိုယ်တော်​၏​အစွမ်းတန်ခိုး​တော်​အကြောင်း​ကို​လည်း မြွက်ဆို​ကြ​ပါ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ့္​ႏိုင္ငံ​၏ ဘုန္းအသေရ​ေတာ္​အေၾကာင္း​ကို ေျပာဆို​ၾက​ပါ​လိမ့္မည္​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​အစြမ္းတန္ခိုး​ေတာ္​အေၾကာင္း​ကို​လည္း ႁမြက္ဆို​ၾက​ပါ​လိမ့္မည္​။