Psalms 145:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ကောင်း​မြတ်​တော်​မူ​ကြောင်း​ကို မြွက်​ဆို​၍​ကိုယ်​တော်​ကောင်း​မြတ်​တော်​မူ​ကြောင်း သီ​ချင်း​ဆို​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် အလွန်ကောင်းမြတ်တော်မူခြင်းကို အောက်မေ့ဘို့ရာ မြွက်ဆို၍၊ ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်း အရာကို ရွှင်လန်းစွာ သီချင်းဆိုကြပါလိမ့်မည်။
Burmese 2021
သူ​တို့​သည် အ​လွန်​ကောင်း​မြတ်​တော်​မူ​ခြင်း​ကို အောက်​မေ့​ဖို့​ရာ မြွက်​ဆို၍၊ ဖြောင့်​မတ်​တော်​မူ​ခြင်း​အ​ရာ​ကို ရွှင်​လန်း​စွာ သီ​ချင်း​ဆို​ကြ​ပါ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​သည္ အ​လြန္​ေကာင္း​ျမတ္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ကို ေအာက္​ေမ့​ဖို႔​ရာ ႁမြက္​ဆို၍၊ ေျဖာင့္​မတ္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​အ​ရာ​ကို ရႊင္​လန္း​စြာ သီ​ခ်င္း​ဆို​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​တို႔​သည္​ကိုယ္​ေတာ္​ေကာင္း​ျမတ္​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​ကို ႁမြက္​ဆို​၍​ကိုယ္​ေတာ္​ေကာင္း​ျမတ္​ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း သီ​ခ်င္း​ဆို​ၾက​ပါ​လိမ့္​မည္။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ကိုယ်တော်​၏ ကြွယ်ဝ​သော​ကောင်းမြတ်​ခြင်း​နှင့်​ဆိုင်​သည့် အောက်မေ့စရာ​ကို မြွက်ဆို​၍ ကိုယ်တော်​၏​ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​အကြောင်း​ကို ရွှင်လန်း​စွာ​သီချင်းဆို​ကြ​ပါ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ကိုယ္ေတာ္​၏ ႂကြယ္ဝ​ေသာ​ေကာင္းျမတ္​ျခင္း​ႏွင့္​ဆိုင္​သည့္ ေအာက္ေမ့စရာ​ကို ႁမြက္ဆို​၍ ကိုယ္ေတာ္​၏​ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​အေၾကာင္း​ကို ႐ႊင္လန္း​စြာ​သီခ်င္းဆို​ၾက​ပါ​လိမ့္မည္​။