Psalms 147:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​သင်​၏​မြို့​တံ​ခါး​ကို​ခိုင်​ခံ့ စေ​တော်​မူ​၍ သင်​၏​မြို့​သူ​မြို့​သား​တို့​ကို​ကောင်း​ချီး​ပေး တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
အကြောင်းမူကား၊ သင်၏တံခါးကန့်လန့်တို့ကို ခိုင်မာစေ၍၊ သင်၏အထဲမှာ သားသမီးများကို ကောင်း ကြီးပေးတော်မူ၏။
Burmese 1928
သင်၏ တံ ခါး ပေါက် မင်း ထုပ် များ ကို ခိုင် ခံ့ စေ လျက်၊ သင့် အ ထဲ မှာ၊ သား သ မီး များ ကို ကောင်း ကြီး ပေး တော် မူ ပြီ။
Burmese 2021
အ​ကြောင်း​မူ​ကား၊ သင်၏​တံ​ခါး​ကန့်​လန့်​တို့​ကို ခိုင်​မာ​စေ၍၊ သင်၏​အ​ထဲ​မှာ သား​သ​မီး​များ​ကို ကောင်း​ချီး​ပေး​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ သင္၏​တံ​ခါး​ကန္႔​လန္႔​တို႔​ကို ခိုင္​မာ​ေစ၍၊ သင္၏​အ​ထဲ​မွာ သား​သ​မီး​မ်ား​ကို ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​သင္​၏​ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​ကို​ခိုင္​ခံ့ ေစ​ေတာ္​မူ​၍ သင္​၏​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​ကို​ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်​သည် သင်​၏​မြို့​တံခါး​ကန့်လန့်ကျင်​တို့​ကို ခိုင်ခံ့​စေ​၍ သင့်​အထဲ​၌​ရှိ​သော သင်​၏​သားသမီး​တို့​ကို ကောင်းချီးပေး​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
အေၾကာင္းမူကား ကိုယ္ေတာ္​သည္ သင္​၏​ၿမိဳ႕​တံခါး​ကန႔္လန႔္က်င္​တို႔​ကို ခိုင္ခံ့​ေစ​၍ သင့္​အထဲ​၌​ရွိ​ေသာ သင္​၏​သားသမီး​တို႔​ကို ေကာင္းခ်ီးေပး​ေတာ္မူ​၏​။