Psalms 148:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​စု​တော်၊ မိ​မိ​ချစ်​မြတ်​နိုး​တော်​မူ​လှ​သည့်​ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​အား ခွန်​အား​ကြီး​မား​စေ​တော်​မူ​သ​ဖြင့်​ထို​သူ တို့​သည် ကိုယ်​တော်​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
မိမိလူစုတို့၏ဦးချိုကို ချီးမြှင့်တော်မူသဖြင့်၊ အနီးတော်၌ရှိသောလူစု၊ ဣသရေလအမျိုးသားတည်း ဟူသော မိမိသန့်ရှင်းသူအပေါင်းတို့၏ ချီးမွမ်းရာဖြစ် တော်မူ၏။ ဟာလေလုယ။
Burmese 1928
အ ပါး တော် ၌ ရှိ နေ ရ သော လူ မျိုး၊ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား ဖြစ် သူ၊ ကိုယ် တော် ကို ကြည် ညို သူ အ ပေါင်း တို့ ၏ သ ဒ္ဓိ တင် ရာ ဖြစ် သော ဦး ချို ကို၊ ချီး မြင့် တော် မူ ၏။ ဟာ လေ လု ယ။
Burmese 2021
မိ​မိ​လူ​စု​တို့၏​ဦး​ချို​ကို ချီး​မြှင့်​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ အ​နီး​တော်၌​ရှိ​သော​လူ​စု၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တည်း​ဟူ​သော မိ​မိ​သန့်​ရှင်း​သူ​အ​ပေါင်း​တို့၏ ချီး​မွမ်း​ရာ​ဖြစ်​တော်​မူ၏။ ဟာ​လေ​လု​ယ။
Burmese JBZV
မိ​မိ​လူ​စု​တို႔၏​ဦး​ခ်ိဳ​ကို ခ်ီး​ျမႇင့္​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ အ​နီး​ေတာ္၌​ရွိ​ေသာ​လူ​စု၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တည္း​ဟူ​ေသာ မိ​မိ​သန္႔​ရွင္း​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔၏ ခ်ီး​မြမ္း​ရာ​ျဖစ္​ေတာ္​မူ၏။ ဟာ​ေလ​လု​ယ။
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္​မိ​မိ​၏​လူ​စု​ေတာ္၊ မိ​မိ​ခ်စ္​ျမတ္​နိုး​ေတာ္​မူ​လွ​သည့္​ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား ခြန္​အား​ႀကီး​မား​ေစ​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္​ထို​သူ တို႔​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​အား​ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် မိမိ​၏​လူမျိုး​တော်​အတွက် ဦးချို​ကို​ချီးမြှောက်​တော်မူ​၏​။ ၎င်း​သည် မိမိ​၏​သန့်ရှင်း​သူ​အားလုံး​အတွက်​၊ မိမိ​အနီး​တွင်​ရှိ​သည့်​လူမျိုး​တည်းဟူသော အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​အတွက် ချီးမွမ်း​ရာ​ဖြစ်​၏​။ ဟာလေလုယ​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ မိမိ​၏​လူမ်ိဳး​ေတာ္​အတြက္ ဦးခ်ိဳ​ကို​ခ်ီးေျမႇာက္​ေတာ္မူ​၏​။ ၎​သည္ မိမိ​၏​သန႔္ရွင္း​သူ​အားလုံး​အတြက္​၊ မိမိ​အနီး​တြင္​ရွိ​သည့္​လူမ်ိဳး​တည္းဟူေသာ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​အတြက္ ခ်ီးမြမ္း​ရာ​ျဖစ္​၏​။ ဟာေလလုယ​။