Psalms 149:1 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ လော့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ရှေ့​တော်​၌ သီ​ချင်း​သစ်​ကို​ဆို​ကြ​လော့။ ကိုယ်​တော်​အား​သစ္စာ​စောင့်​သူ​တို့​စု​ဝေး ရာ​တွင် ကိုယ်​တော်​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အသစ်သောသီချင်း ကို ဆို၍၊ သန့်ရှင်းသူတို့ စည်းဝေးရာ၌ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းကြလော့။
Burmese 1928
ဟာ လေ လု ယ၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား အား၊ သီ ချင်း သစ် ကိုလည်း ကောင်း၊ ကြည် ညို သူ တို့ အ စည်း အ ဝေး ၌ ချီး မွမ်း ခြင်း ကို လည်း ကောင်း၊ ဖွဲ့ ဆို ကြ လော့။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​တော်၌ အ​သစ်​သော​သီ​ချင်း​ကို ဆို၍၊ သန့်​ရှင်း​သူ​တို့ စည်း​ဝေး​ရာ၌ ဂုဏ်​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ကြ​လော့။
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​ေတာ္၌ အ​သစ္​ေသာ​သီ​ခ်င္း​ကို ဆို၍၊ သန္႔​ရွင္း​သူ​တို႔ စည္း​ေဝး​ရာ၌ ဂုဏ္​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၾက​ေလာ့။
Burmese MCLZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌ သီ​ခ်င္း​သစ္​ကို​ဆို​ၾက​ေလာ့။ ကိုယ္​ေတာ္​အား​သစၥာ​ေစာင့္​သူ​တို႔​စု​ေဝး ရာ​တြင္ ကိုယ္​ေတာ္​အား​ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
ဟာလေလုယ​။ ထာဝရဘုရား​ထံသို့ သီချင်း​အသစ်​ကို သီဆို​ကြ​လော့​။ သန့်ရှင်း​သူ​တို့​၏​အစုအဝေး​၌ ကိုယ်တော်​၏​ဂုဏ်ကျေးဇူး​တော်​ကို​ချီးမွမ်း​ကြ​လော့​။
Burmese MSBZ
ဟာေလလုယ​။ ထာဝရဘုရား​ထံသို႔ သီခ်င္း​အသစ္​ကို သီဆို​ၾက​ေလာ့​။ သန႔္ရွင္း​သူ​တို႔​၏​အစုအေဝး​၌ ကိုယ္ေတာ္​၏​ဂုဏ္ေက်းဇူး​ေတာ္​ကို​ခ်ီးမြမ္း​ၾက​ေလာ့​။