Psalms 149:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဇိ​အုန်​မြို့​သူ​မြို့​သား​တို့၊သင်​တို့​၏​ဘု​ရင်​ကို အ​ကြောင်း​ပြု​၍​ရွှင်​မြူး​ကြ​လော့။ က​ခုန်​လျက်​ကိုယ်​တော်​၏​နာ​မ​တော်​အား ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။ ပတ်​သာ​နှင့်​စောင်း​များ​ကို​တီး​၍​ကိုယ်​တော်​အား ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့သည် ကခုန်လျက် နာမတော်ကို ချီးမွမ်း ကြစေ။ ပတ်သာနှင့်စောင်းကို တီးလျက် ထောမနာ သီချင်းဆိုကြစေ။
Burmese 1928
နာ မ တော် ကို၊ က ခုန် လျက် ချီး မွမ်း ကြ စေ။ ပတ် သာ နှင့် စောင်း ကို တီး လျက် ကျူး ဧ ကြ စေ။
Burmese 2021
သူ​တို့​သည်​က​ခုန်​လျက် နာ​မ​တော်​ကို ချီး​မွမ်း​ကြ​စေ။ ပတ်​သာ​နှင့်​စောင်း​ကို တီး​လျက် ထော​မ​နာ​သီ​ချင်း ဆို​ကြ​စေ။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​သည္​က​ခုန္​လ်က္ နာ​မ​ေတာ္​ကို ခ်ီး​မြမ္း​ၾက​ေစ။ ပတ္​သာ​ႏွင့္​ေစာင္း​ကို တီး​လ်က္ ေထာ​မ​နာ​သီ​ခ်င္း ဆို​ၾက​ေစ။
Burmese MCLZV
ဇိ​အုန္​ၿမိဳ႕​သူ​ၿမိဳ႕​သား​တို႔၊သင္​တို႔​၏​ဘု​ရင္​ကို အ​ေၾကာင္း​ျပဳ​၍​ရႊင္​ျမဴး​ၾက​ေလာ့။ က​ခုန္​လ်က္​ကိုယ္​ေတာ္​၏​နာ​မ​ေတာ္​အား ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ေလာ့။ ပတ္​သာ​ႏွင့္​ေစာင္း​မ်ား​ကို​တီး​၍​ကိုယ္​ေတာ္​အား ေထာ​မ​နာ​ျပဳ​ၾက​ေလာ့။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် ကခုန်​လျက် ကိုယ်တော်​၏​နာမ​တော်​ကို ချီးမွမ်း​ကြ​ပါစေ​။ ပတ်သာ​နှင့်​စောင်း​ကို​တီး​၍ ကိုယ်တော်​ကို သီဆိုချီးမွမ်း​ကြ​ပါစေ​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ ကခုန္​လ်က္ ကိုယ္ေတာ္​၏​နာမ​ေတာ္​ကို ခ်ီးမြမ္း​ၾက​ပါေစ​။ ပတ္သာ​ႏွင့္​ေစာင္း​ကို​တီး​၍ ကိုယ္ေတာ္​ကို သီဆိုခ်ီးမြမ္း​ၾက​ပါေစ​။