Psalms 18:11 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်တော်သည်မိမိကိုယ်ကိုအမှောင်ဖြင့် ဖုံးလွှမ်းတော်မူ၏။ ကိုယ်တော်၏ပတ်လည်တွင်ရေဖြင့်ပြည့်လျက် ထူထပ်သောမိုးတိမ်များရှိ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မှောင်မိုက်ထဲမှာ ပုန်းကွယ်တော်မူ၍၊ တခဲနက် သောရေနှင့်ထူထပ်သော မိုဃ်းတိမ်တို့သည် ကိုယ်တော် ကို ကာရံလျက်ရှိကြ၏။
Burmese 1928
မည်း မှောင် သည့် မိုး သား၊ ထပ် ဆင့် သည့် တိမ် တိုက် တည်း ဟူ သော မှောင် မိုက် အ တိ ကို၊ ကိုယ် တော်၏ ပတ် လည် တော်၌၊ ပုန်း ကွယ် ရာ တဲ တော် ဖြစ် စေ တော် မူ၏။
Burmese 2021
မှောင်မိုက်ထဲမှာ ပုန်းကွယ်တော်မူ၍၊ တစ်ခဲနက်သောရေနှင့် ထူထပ်သော မိုးတိမ်တို့သည် ကိုယ်တော်ကို ကာရံလျက်ရှိကြ၏။
Burmese JBZV
ေမွာင္မိုက္ထဲမွာ ပုန္းကြယ္ေတာ္မူ၍၊ တစ္ခဲနက္ေသာေရႏွင့္ ထူထပ္ေသာ မိုးတိမ္တို႔သည္ ကိုယ္ေတာ္ကို ကာရံလ်က္ရွိၾက၏။
Burmese MCLZV
ကိုယ္ေတာ္သည္မိမိကိုယ္ကိုအေမွာင္ျဖင့္ ဖုံးလႊမ္းေတာ္မူ၏။ ကိုယ္ေတာ္၏ပတ္လည္တြင္ေရျဖင့္ျပည့္လ်က္ ထူထပ္ေသာမိုးတိမ္မ်ားရွိ၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် အမှောင်ကို မိမိ၏လျှို့ဝှက်သောနေရာဖြစ်စေတော်မူ၏။ မိုးရေဖွဲ့ထားသောတိမ်တိုက်ထုကြီး၏အမှောင်ထုသည် ကိုယ်တော်၏ပတ်လည်၌ရှိသော အခြံအရံဖြစ်၏။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ အေမွာင္ကို မိမိ၏လွ်ိဳ႕ဝွက္ေသာေနရာျဖစ္ေစေတာ္မူ၏။ မိုးေရဖြဲ႕ထားေသာတိမ္တိုက္ထုႀကီး၏အေမွာင္ထုသည္ ကိုယ္ေတာ္၏ပတ္လည္၌ရွိေသာ အၿခံအရံျဖစ္၏။