Psalms 18:35 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ်​တော်​သည်​ကျွန်​တော်​မျိုး​အား​ကွယ်​ကာ စောင့်​ရှောက်​၍​ကယ်​တော်​မူ​ပါ​၏။ ကိုယ်​တော်​ရှင်​ကြည့်​ရှု​ပြု​စု​တော်​မူ​သ​ဖြင့် ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကြီး​မြင့်​လာ​ရ​ပါ​၏။ ကိုယ်​တော်​၏​တန်​ခိုး​တော်​အား​ဖြင့်​ဘေး​မဲ့ လုံ​ခြုံ​စွာ နေ​ရ​ပါ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ကိုယ်တော်သည် ကယ်တင်တော်မူခြင်း ဒိုင်း လွှားကို အပ်၍၊ လက်ျာလက်တော်အားဖြင့် မစတော် မူ၏။ သည်းခံတော်မူခြင်းအားဖြင့် အကျွန်ုပ်သည် ချီးမြှောက်ခြင်းသို့ ရောက်ပါ။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည်၊ ကယ် တင် ခြင်း ဒိုင်း လွှား ကို လည်း သ နား တော် မူ၍၊ ညာ လက် တော် ဖြင့် အ ကျွန်ုပ် ကို ထူ ပင့် လျက်၊ သိမ် မွေ့ နူး ညံ့ တော် မူ ခြင်း ဖြင့် ကြီး မြင့် စေ တော် မူ ပါ ပြီ။
Burmese 2021
ကိုယ်​တော်​သည် ကယ်​တင်​တော်​မူ​ခြင်း ဒိုင်း​လွှား​ကို​အပ်၍၊ လက်​ယာ​လက်​တော်​အား​ဖြင့် မ​စ​တော်​မူ၏။ သည်း​ခံ​တော်​မူ​ခြင်း​အား​ဖြင့် အ​ကျွန်ုပ်​သည်​ချီး​မြှောက်​ခြင်း​သို့ ရောက်​ပါ၏။
Burmese JBZV
ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ကယ္​တင္​ေတာ္​မူ​ျခင္း ဒိုင္း​လႊား​ကို​အပ္၍၊ လက္​ယာ​လက္​ေတာ္​အား​ျဖင့္ မ​စ​ေတာ္​မူ၏။ သည္း​ခံ​ေတာ္​မူ​ျခင္း​အား​ျဖင့္ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​ခ်ီး​ေျမႇာက္​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ပါ၏။
Burmese MCLZV
အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္​ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​အား​ကြယ္​ကာ ေစာင့္​ေရွာက္​၍​ကယ္​ေတာ္​မူ​ပါ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ရွင္​ၾကည့္​ရွု​ျပဳ​စု​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္ ကၽြန္​ေတာ္​မ်ိဳး​သည္​ႀကီး​ျမင့္​လာ​ရ​ပါ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​၏​တန္​ခိုး​ေတာ္​အား​ျဖင့္​ေဘး​မဲ့ လုံ​ျခဳံ​စြာ ေန​ရ​ပါ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် ကယ်တင်​ခြင်း​ဒိုင်းလွှား​ကို အကျွန်ုပ်​အား​ပေး​တော်မူ​၏​။ ကိုယ်တော်​၏​လက်ယာ​လက်​တော်​သည် အကျွန်ုပ်​ကို​ဖေးမ​၍ ကိုယ်တော်​၏​နူးညံ့သိမ်မွေ့​သော​သဘော​ကြောင့် အကျွန်ုပ်​သည် ကြီးမြတ်​သူ​ဖြစ်လာ​ရ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ ကယ္တင္​ျခင္း​ဒိုင္းလႊား​ကို အကြၽႏ္ုပ္​အား​ေပး​ေတာ္မူ​၏​။ ကိုယ္ေတာ္​၏​လက္ယာ​လက္​ေတာ္​သည္ အကြၽႏ္ုပ္​ကို​ေဖးမ​၍ ကိုယ္ေတာ္​၏​ႏူးညံ့သိမ္ေမြ႕​ေသာ​သေဘာ​ေၾကာင့္ အကြၽႏ္ုပ္​သည္ ႀကီးျမတ္​သူ​ျဖစ္လာ​ရ​ပါ​၏​။