Psalms 18:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သေ​မင်း​၏​နှောင်​ကြိုး​တို့​သည်​ငါ့​ကို​ရစ်​ပတ် ပါ​၏။ သင်္ချိုင်း​တွင်း​သည်​ငါ့​ကို​ဖမ်း​ရန်​ကျော့​ကွင်း ထောင်​ထား​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မရဏာနိုင်ငံ၏ ကြိုးတို့သည်ဝိုင်း၍၊ သေမင်း၏ ကျော့ကွင်းသည် ငါ့ကိုကျော့မိလျက် ရှိ၏။
Burmese 1928
မ ရ ဏာ့ နိုင် ငံ ၏ နှောင် ကြိုး များ ရစ် ပတ် ခြင်း၊ သေ မင်း ၏ ညွှတ် ကွင်း များ နီး ကပ် ခြင်း ကို၊ ငါ ခံ ရ သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
မ​ရ​ဏ​နိုင်​ငံ၏​ကြိုး​တို့​သည် ဝိုင်း၍၊ သေ​မင်း၏​ကျော့​ကွင်း​သည် ငါ့​ကို​ကျော့​မိ​လျက်​ရှိ၏။
Burmese JBZV
မ​ရ​ဏ​နိုင္​ငံ၏​ႀကိဳး​တို႔​သည္ ဝိုင္း၍၊ ေသ​မင္း၏​ေက်ာ့​ကြင္း​သည္ ငါ့​ကို​ေက်ာ့​မိ​လ်က္​ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ေသ​မင္း​၏​ေႏွာင္​ႀကိဳး​တို႔​သည္​ငါ့​ကို​ရစ္​ပတ္ ပါ​၏။ သခၤ်ိဳင္း​တြင္း​သည္​ငါ့​ကို​ဖမ္း​ရန္​ေက်ာ့​ကြင္း ေထာင္​ထား​၏။
Burmese MSBU
မရဏာ​ကြိုး​တို့​သည် ငါ့​ကို ပတ်စည်း​ထား​ပြီး သေမင်း​ထောင်ချောက်​များ​လည်း ငါ့​ကို ဆီးကြို​နေ​ပါ​၏​။
Burmese MSBZ
မရဏာ​ႀကိဳး​တို႔​သည္ ငါ့​ကို ပတ္စည္း​ထား​ၿပီး ေသမင္း​ေထာင္ေခ်ာက္​မ်ား​လည္း ငါ့​ကို ဆီးႀကိဳ​ေန​ပါ​၏​။