Psalms 18:50 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဘု​ရား​သ​ခင်​သည်​မိ​မိ​ခန့်​ထား​တော်​မူ​သော ဘု​ရင်​အား​အောင်​ပွဲ​ကြီး​များ​ခံ​စေ​တော်​မူ​၏။ ကိုယ်​တော်​ဘိ​သိက်​ပေး​တော်​မူ​သော​ဒါ​ဝိဒ်​မှ​စ​၍ သူ​၏​သား​မြေး​များ​အား​ခိုင်​မြဲ​သော​မေတ္တာ တော်​ကို ကာ​လ​အ​စဉ်​အ​ဆက်​ပြ​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဘုရားသခင်သည် မိမိခန့်ထားသော မင်းကြီးကို အထူးသဖြင့် ကယ်လွှတ်တော်မူ၏။ ဘိသိက်တော်ကို ခံရသော ဒါဝိဒ်မှမစ၍ အမျိုးအနွယ်အား ကာလအစဉ် အဆက် ကရုဏာကျေးဇူးကို ပြုတော်မူ၏။ ထာဝရဘုရား၏ ကျွန်ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုမင်းမှစ၍ ရန်သူအပေါင်း တို့လက်မှ ကယ်လွှတ်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးကို ခံရသောအခါ၊ ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌မြွက်ဆိုသောသီချင်းစကားဟူမူကား။
Burmese 1928
ခန့် ထား တော် မူ သော ဘု ရင်၊ ဘိ သိက် သွန်း တော် မူ သော ဒါ ဝိဒ် မှ စ၍၊ အ ဆက် အ နွယ် တို့ ကို၊ အ ထူး ကယ် လွှတ် လျက်၊ ကာ လ အစဉ် မေ တ္တာ ကျေး ဇူး ပြု တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ဘု​ရား​သ​ခင်​သည် မိ​မိ​ခန့်​ထား​သော​မင်း​ကြီး​ကို အ​ထူး​သ​ဖြင့် ကယ်​လွှတ်​တော်​မူ၏။ ဘိ​သိက်​တော်​ကို​ခံ​ရ​သော ဒါ​ဝိဒ်​မှ​စ၍ အ​မျိုး​အ​နွယ်​အား ကာ​လ​အ​စဉ်​အ​ဆက် က​ရု​ဏာ​ကျေး​ဇူး​ကို​ပြု​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ မိ​မိ​ခန္႔​ထား​ေသာ​မင္း​ႀကီး​ကို အ​ထူး​သ​ျဖင့္ ကယ္​လႊတ္​ေတာ္​မူ၏။ ဘိ​သိက္​ေတာ္​ကို​ခံ​ရ​ေသာ ဒါ​ဝိဒ္​မွ​စ၍ အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​အား ကာ​လ​အ​စဥ္​အ​ဆက္ က​႐ု​ဏာ​ေက်း​ဇူး​ကို​ျပဳ​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္​မိ​မိ​ခန႔္​ထား​ေတာ္​မူ​ေသာ ဘု​ရင္​အား​ေအာင္​ပြဲ​ႀကီး​မ်ား​ခံ​ေစ​ေတာ္​မူ​၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ဘိ​သိက္​ေပး​ေတာ္​မူ​ေသာ​ဒါ​ဝိဒ္​မွ​စ​၍ သူ​၏​သား​ေျမး​မ်ား​အား​ခိုင္​ျမဲ​ေသာ​ေမတၱာ ေတာ္​ကို ကာ​လ​အ​စဥ္​အ​ဆက္​ျပ​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်​သည် မိမိ​ခန့်ထား​သော​ရှင်ဘုရင်​အား ကြီးမား​သော​အောင်ပွဲ​များ​ကို​ခံ​စေ​ပြီး မိမိ​ဘိသိက်ပေး​ထား​သော​ဒါဝိဒ်​နှင့် သူ​၏​အမျိုးအနွယ်​အား မေတ္တာကရုဏာ​တော်​ကို ကာလ​အစဉ်အဆက်​ပြ​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္​သည္ မိမိ​ခန႔္ထား​ေသာ​ရွင္ဘုရင္​အား ႀကီးမား​ေသာ​ေအာင္ပြဲ​မ်ား​ကို​ခံ​ေစ​ၿပီး မိမိ​ဘိသိက္ေပး​ထား​ေသာ​ဒါဝိဒ္​ႏွင့္ သူ​၏​အမ်ိဳးအႏြယ္​အား ေမတၱာက႐ုဏာ​ေတာ္​ကို ကာလ​အစဥ္အဆက္​ျပ​ေတာ္မူ​၏​။