Psalms 18:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​မျက်​တော် ကြောင့် ကမ္ဘာ​ပေါ်​တွင်​သိမ့်​သိမ့်​တုန်​အောင် မြေ​င​လျင်​လှုပ်​လေ​၏။ တောင်​တို့​သည်​လည်း​အောက်​ခြေ​မှ​တုန်​လှုပ် ကြ​ကုန်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ အမျက်တော်ထွက်သောအားဖြင့် မြေကြီးတုန်လှုပ်၍၊ တောင်အမြစ်တို့သည် တရွေ့ရွေ့ လှုပ်ရှားကြ၏။
Burmese 1928
ထို အ ခါ၊ အ မျက် တော် ကြောင့် မြေ ကြီး ညွှတ် လျက် တုန် လှုပ် ခြင်း၊ တောင် များ ၏ အ ခြေ အ မြစ် လှုပ် ရှား ၍ ရွေ့ ခါ ခြင်း များ ဖြစ် ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ အ​မျက်​တော်​ထွက်​သော​အား​ဖြင့် မြေ​ကြီး​တုန်​လှုပ်၍၊ တောင်​အ​မြစ်​တို့​သည် တ​ရွေ့​ရွေ့​လှုပ်​ရှား​ကြ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ အ​မ်က္​ေတာ္​ထြက္​ေသာ​အား​ျဖင့္ ေျမ​ႀကီး​တုန္​လွုပ္၍၊ ေတာင္​အ​ျမစ္​တို႔​သည္ တ​ေရြ႕​ေရြ႕​လွုပ္​ရွား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​မ်က္​ေတာ္ ေၾကာင့္ ကမၻာ​ေပၚ​တြင္​သိမ့္​သိမ့္​တုန္​ေအာင္ ေျမ​င​လ်င္​လွုပ္​ေလ​၏။ ေတာင္​တို႔​သည္​လည္း​ေအာက္​ေျခ​မွ​တုန္​လွုပ္ ၾက​ကုန္​၏။
Burmese MSBU
ထိုအခါ ကိုယ်တော်​သည် အမျက်ထွက်​တော်မူ​သောကြောင့် မြေကြီး​သည် ယိမ်းထိုး​လှုပ်ခါ​၏​။ တောင်​များ​၏​အခြေအမြစ်​တို့​သည်​လည်း ယိမ်းထိုး​ခါယမ်း​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ကိုယ္ေတာ္​သည္ အမ်က္ထြက္​ေတာ္မူ​ေသာေၾကာင့္ ေျမႀကီး​သည္ ယိမ္းထိုး​လႈပ္ခါ​၏​။ ေတာင္​မ်ား​၏​အေျခအျမစ္​တို႔​သည္​လည္း ယိမ္းထိုး​ခါယမ္း​ၾက​၏​။