Psalms 19:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
မိ​မိ​အိပ်​ခန်း​မှ​ထွက်​၍​လာ​သော​မင်္ဂ​လာ ဆောင် သ​တို့​သား​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊ အ​ပြေး​ပြိုင်​ရန်​ဆန္ဒ​စော​လျက်​ရှိ​သည့် အား​က​စား​သ​မား​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း နေ​သည်​ထွက်​ပြူ​လာ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မိုဃ်းကောင်းကင်တွင် နေဗိမာန်ကို ထားတော် မူသဖြင့်၊ နေသည် အိပ်ခန်းထဲကထွက်လာသော မင်္ဂလာ ဆောင်လုလင်ကဲ့သို့ဖြစ်၍၊ ခွန်အားကြီးသောသူကဲ့သို့ မိမိသွားရာလမ်းသို့ လိုက်ပြေးမည်ဟု ဝမ်းမြောက်လျက်၊
Burmese 1928
သူ ရိ ယ သည်၊ အ ခန်း ထဲ မှ ထွက် လာ သော မင်္ဂ လာ ဆောင် သ တို့ သား နှင့် လည်း ကောင်း၊ ရွှင် လန်း စွာ ပြေး တာ ဝင် သော သူ လျင် နှင့် လည်း ကောင်း၊ တူ လျက်၊
Burmese 2021
မိုး​ကောင်း​ကင်​တွင် နေ​ဗိ​မာန်​ကို​ထား​တော်​မူ​သ​ဖြင့်၊ နေ​သည်​အိပ်​ခန်း​ထဲ​က​ထွက်​လာ​သော မင်္ဂ​လာ​ဆောင်​လု​လင်​ကဲ့​သို့ ဖြစ်၍၊ ခွန်​အား​ကြီး​သော​သူ​ကဲ့​သို့ မိ​မိ​သွား​ရာ​လမ်း​သို့​လိုက်​ပြေး​မည်​ဟု ဝမ်း​မြောက်​လျက်၊
Burmese JBZV
မိုး​ေကာင္း​ကင္​တြင္ ေန​ဗိ​မာန္​ကို​ထား​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ ေန​သည္​အိပ္​ခန္း​ထဲ​က​ထြက္​လာ​ေသာ မဂၤ​လာ​ေဆာင္​လု​လင္​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္၍၊ ခြန္​အား​ႀကီး​ေသာ​သူ​ကဲ့​သို႔ မိ​မိ​သြား​ရာ​လမ္း​သို႔​လိုက္​ေျပး​မည္​ဟု ဝမ္း​ေျမာက္​လ်က္၊
Burmese MCLZV
မိ​မိ​အိပ္​ခန္း​မွ​ထြက္​၍​လာ​ေသာ​မဂၤ​လာ ေဆာင္ သ​တို႔​သား​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ အ​ေျပး​ၿပိဳင္​ရန္​ဆႏၵ​ေစာ​လ်က္​ရွိ​သည့္ အား​က​စား​သ​မား​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း ေန​သည္​ထြက္​ျပဴ​လာ​၏။
Burmese MSBU
နေ​သည် မိမိ​အခန်း​ထဲမှ​ထွက်လာ​သော သတို့သား​ကဲ့သို့​ဖြစ်​ပြီး ပြေး​လမ်း​တွင်​ပြေး​တော့မည့် ခွန်အားကြီး​သော​သူ​ကဲ့သို့ ရွှင်မြူး​လျက်​ရှိ​၏​။
Burmese MSBZ
ေန​သည္ မိမိ​အခန္း​ထဲမွ​ထြက္လာ​ေသာ သတို႔သား​ကဲ့သို႔​ျဖစ္​ၿပီး ေျပး​လမ္း​တြင္​ေျပး​ေတာ့မည့္ ခြန္အားႀကီး​ေသာ​သူ​ကဲ့သို႔ ႐ႊင္ျမဴး​လ်က္​ရွိ​၏​။