Psalms 2:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တုန်လှုပ်လျက်ရှေ့တော်တွင်ဦးညွှတ်ပျပ်ဝပ်ကြလော့။ ယင်းသို့မပြုပါမူကိုယ်တော်သည် အမျက်တော်ထွက်တော်မူသဖြင့် သင်တို့သည်မုချသေကြေပျက်စီးကြလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်ထံတော်သို့ချဉ်းကပ်ခိုလှုံသူ အပေါင်းတို့သည်မင်္ဂလာရှိကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
သားတော်ကို နမ်းကြလော့။ သို့မဟုတ်လျှင် အမျက်တော်ထွက်၍၊ သင်တို့သည်လမ်း၌ ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။ အမျက်တော်သည် ချက်ခြင်းထွက်လိမ့်မည်။ သားတော်ကို ကိုးစားသောသူအပေါင်းတို့ သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။
Burmese 1928
အ မျက် တော် ထား သ ဖြင့်၊ လမ်း ခု လတ်၌ မ ပျက် စီး ရ ခြင်း ငှာ၊ သား တော် ကို ရို သေ ကျိုး နွံ ကြ လော့။ မ ကြာ မီ ပင် အ မျက် တော် ထား လိမ့် မည်။ ကိုယ် တော်၌ ခို လှုံ သ မျှ သော သူ တို့ ကား မင်္ဂ လာ ရှိ ကြ ၏။
Burmese 2021
သားတော်ကို နမ်းကြလော့။ သို့မဟုတ်လျှင် အမျက်တော်ထွက်၍၊ သင်တို့သည် လမ်း၌ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။ အမျက်တော်သည် ချက်ချင်းထွက်လိမ့်မည်။ သားတော်ကို ကိုးစားသောသူအပေါင်းတို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။
Burmese JBZV
သားေတာ္ကို နမ္းၾကေလာ့။ သို႔မဟုတ္လၽွင္ အမ်က္ေတာ္ထြက္၍၊ သင္တို႔သည္ လမ္း၌ပ်က္စီးျခင္းသို႔ ေရာက္ၾကလိမ့္မည္။ အမ်က္ေတာ္သည္ ခ်က္ခ်င္းထြက္လိမ့္မည္။ သားေတာ္ကို ကိုးစားေသာသူအေပါင္းတို႔သည္ မဂၤလာရွိၾက၏။
Burmese MCLZV
တုန္လွုပ္လ်က္ေရွ႕ေတာ္တြင္ဦးညႊတ္ပ်ပ္ဝပ္ၾကေလာ့။ ယင္းသို႔မျပဳပါမူကိုယ္ေတာ္သည္ အမ်က္ေတာ္ထြက္ေတာ္မူသျဖင့္ သင္တို႔သည္မုခ်ေသေၾကပ်က္စီးၾကလိမ့္မည္။ ကိုယ္ေတာ္ထံေတာ္သို႔ခ်ဥ္းကပ္ခိုလွုံသူ အေပါင္းတို႔သည္မဂၤလာရွိၾက၏။
Burmese MSBU
သားတော်ကိုနမ်းကြလော့။ သို့မဟုတ်လျှင် အမျက်တော်ထွက်သဖြင့် သင်တို့သည် လမ်း၌ပျက်စီးကြရလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား ကိုယ်တော်၏အမျက်တော်မီးသည် တစ်ခဏချင်းတွင်တောက်လောင်လိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်ကိုခိုလှုံသောသူအပေါင်းတို့သည် မင်္ဂလာရှိကြ၏။
Burmese MSBZ
သားေတာ္ကိုနမ္းၾကေလာ့။ သို႔မဟုတ္လွ်င္ အမ်က္ေတာ္ထြက္သျဖင့္ သင္တို႔သည္ လမ္း၌ပ်က္စီးၾကရလိမ့္မည္။ အေၾကာင္းမူကား ကိုယ္ေတာ္၏အမ်က္ေတာ္မီးသည္ တစ္ခဏခ်င္းတြင္ေတာက္ေလာင္လိမ့္မည္။ ကိုယ္ေတာ္ကိုခိုလႈံေသာသူအေပါင္းတို႔သည္ မဂၤလာရွိၾက၏။